# Translation of Plugins - WordPress Gallery Plugin &#8211; NextGEN Gallery - Stable (latest release) in Spanish (Colombia)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Gallery Plugin &#8211; NextGEN Gallery - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 16:57:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es_CO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WordPress Gallery Plugin &#8211; NextGEN Gallery - Stable (latest release)\n"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Google does not treat underscores as word separators when it indexes images and so treats 'portrait-of-a-man_800x600' as 'portrait-of-a-man800x600' which is not good for SEO. Until NextGEN 3.19 the default character was an underscore; enabling this option changes it to the SEO friendly dash character. This will cause new dynamic images to be generated, and using the above 'Clear image cache' button is recommended after changing."
msgstr "Google no trata los guiones bajos como separadores de palabras cuando indexa las imágenes, por lo que trata «retrato-de-un-hombre_800x600» como «retrato-de-un-hombre800x600», lo que no es bueno para el SEO. Hasta NextGEN 3.19, el carácter por defecto era un guion bajo; activando esta opción, lo cambia al carácter de guion adecuado para el SEO. Esto hará que se generen nuevas imágenes dinámicas y se recomienda usar el botón «Vaciar la caché de imágenes» anterior después del cambio."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Use dashes instead of underscores when generating new image files"
msgstr "Al generar nuevos archivos de imágenes, usa guiones en lugar de guiones bajos."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:204
msgid "You are using NextGEN Gallery. To unlock more features, consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrading to NextGEN Pro</a>."
msgstr "Estás usando NextGEN Gallery. Para desbloquear más características, plantéate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualizar a NextGEN Pro</a>."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/module.nextgen_data.php:99
msgid "ctype methods are required for securing user submitted data"
msgstr "Los métodos «ctype» son necesarios para asegurar los datos enviados por los usuarios"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4751
msgid "Support for WEBP format is missing."
msgstr "Falta la compatibilidad con el formato WEBP."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:3008
msgid "Animated WebP images are not supported."
msgstr "Las imágenes WebP animadas no son compatibles."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/static/src/components/ngg-post-thumbnail.jsx:116
msgid "Set NextGEN Featured Image"
msgstr "Configurar la imagen destacada de NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/static/src/components/ngg-post-thumbnail.jsx:30
msgid "Could not load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/static/src/block.jsx:14
msgid "A block for adding NextGEN Galleries."
msgstr "Un bloque para añadir galerías de NextGEN."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Normally an SEO feature; some users may wish to disable this to prevent NextGEN from revealing image tags to site visitors"
msgstr "Normalmente es una característica SEO; puede que algunos quieran desactivar esto para evitar que NextGEN revele etiquetas de imagen a los visitantes del sitio "

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Disable the /ngg_tag/ page"
msgstr "Desactivar la página /ngg_tag/"

#: nggallery.php:395 nggallery.php:396
msgid "Please download the latest version of NextGEN Plus from your <a href='%s' target='_blank'>account area</a>"
msgstr "Por favor, descarga la última versión de NextGEN Plus desde tu <a href='%s' target='_blank'>área de cuenta</a>."

#: nggallery.php:393
msgid "Your version of NextGEN Plus is known to have some issues with NextGEN Gallery 3.4 and later."
msgstr "Se sabe que tu versión de NextGEN Plus tiene algunos problemas con NextGEN Gallery 3.4 y posteriores."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:268
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:693
msgid "Remove EXIF Orientation"
msgstr "Eliminar la orientación EXIF"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:46
msgid "Updated successfully."
msgstr "Actualizado correctamente."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:38
msgid "Gallery path cannot include relative paths."
msgstr "La ruta de la galería no puede incluir rutas relativas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:35
msgid "Gallery path must be located in %s."
msgstr "La ruta de la galería tiene que estar ubicada en %s."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:220
msgid "Legacy Templates Deprecation"
msgstr "Obsolescencia de las plantillas heredadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:219
msgid "Custom Styles Deprecation"
msgstr "Obsolescencia de los estilos personalizados"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:217
msgid "NextGEN Gallery will soon be removing support for custom styles and legacy templates. For more information, see:"
msgstr "Próximamente, NextGEN Gallery eliminará la compatibilidad con los estilos personalizados y las plantillas heredadas. Para más información, consulta:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:451
msgid "Image {filename} failed to upload: {error}"
msgstr "La imagen {filename} fallo al subirse: {error}"

#: nggallery.php:408
msgid "NOTE: The autoupdater doesn't work on the version of WordPress you have installed."
msgstr "NOTA: El actualizador automático no funciona con la versión de WordPress que tienes instalada."

#: nggallery.php:384
msgid "Your version of NextGEN Pro is known to have some issues with NextGEN Gallery 3.4 and later."
msgstr "Se sabe que tu versión de NextGEN Pro tiene algunos problemas con NextGEN Gallery 3.4 y posteriores."

#: nggallery.php:386 nggallery.php:387
msgid "Please download the latest version of NextGEN Pro from your <a href='%s' target='_blank'>account area</a>"
msgstr "Por favor, descarga la última versión de NextGEN Pro desde tu <a href='%s' target='_blank'>área de cuenta</a>."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:766
msgid "Copied %1$s picture(s) to gallery: %2$s ."
msgstr "Copiada(s) %1$s imágen(es) a la galería: %2$s ."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:61
msgid "To get started, watch our two minute intro below."
msgstr "Para empezar, mira nuestra introducción de dos minutos a continuación."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:420
msgid "You may select files up to %dMB"
msgstr "Puedes seleccionar archivos de hasta %dMB"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:433
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:451
msgid "Drag image files here or %{browse}"
msgstr "Arrastra aquí los archivos de imagen o %{navega}"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:433
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:451
msgid "Drag image and ZIP files here or %{browse}"
msgstr "Arrastra aquí la imagen y los archivos ZIP o %{browse}"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/upload_images.php:41
msgid "Creating..."
msgstr "Creando..."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/upload_images.php:37
msgid "Create &amp; select"
msgstr "Crear y seleccionar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:170
msgid "An unexpected error occurred: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado: %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:702
msgid "Now click the 'Create & Select' button to create your gallery and upload to it."
msgstr "Ahora haz clic en el botón «Crear y seleccionar» para crear tu galería y cargarla."

#: non_pope/class.nextgen_serializable.php:47
msgid "NextGen Gallery will not unserialize data with objects"
msgstr "NextGen Gallery no quitará la serielización de los datos con objetos"

#: nggallery.php:156
msgid "We’ve detected you are running PHP versions 7.0.26 or 7.1.12. These versions of PHP have a bug that breaks NextGEN Gallery and causes server crashes in certain conditions. To protect your site, NextGEN Gallery will not load. We recommend asking your host to roll back to an earlier version of PHP. For details on the PHP bug, see: <a target=\"_blank\" href=\"https://bugs.php.net/bug.php?id=75573\">bugs.php.net/bug.php?id=75573</a>"
msgstr "Hemos detectado que estás usando las versiones 7.0.26 o 7.1.12 de PHP. Estas versiones de PHP tienen un error que hace fallar a NextGEN Gallery y provoca la caída del servidor en determinadas condiciones. Para proteger tu sitio, NextGEN Gallery no se cargará. Te recomendamos que pidas a tu proveedor de alojamiento que vuelva a una versión anterior de PHP. Para más detalles sobre el fallo de PHP, consulta: <a target=\"_blank\" href=\"https://bugs.php.net/bug.php?id=75573\">bugs.php.net/bug.php?id=75573</a>"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:107
msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only under WordPress %s or higher."
msgstr "Lo siento, NextGEN Gallery solo funciona con WordPress %s o superior."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:58
msgid "<strong>Translation by : </strong><a target=\"_blank\" href=\"https://www.imagely.com/wordpress-gallery-plugin/nextgen-pro/\">See here</a>"
msgstr "<strong>Traducción por: </strong><a target=\"_blank\" href=\"https://www.imagely.com/wordpress-gallery-plugin/nextgen-pro/\">Ver aquí</a>"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:535
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:534
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:533
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:791
msgid "Failed to move images"
msgstr "Error al mover las imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:771
msgid "Failed to copy images"
msgstr "Error al copiar las imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:592
msgid "One or more \"../\" in Gallery paths could be unsafe and NextGen Gallery will not delete gallery %s automatically"
msgstr "Uno o más «../» en las rutas de la galería podrían ser inseguros y NextGen Gallery no borrará la galería %s automáticamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:336
msgid "CLICK TO LEARN MORE:"
msgstr "HAZ CLIC PARA SABER MÁS:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:335
msgid "Meet the new series of Genesis child themes by Imagely: gorgeous, responsive image-centric themes for photographers or anyone with visually rich websites."
msgstr "Conoce la nueva serie de temas hijo de Genesis de Imagely: magníficos temas adaptables centrados en la imagen para fotógrafos o cualquier persona con webs visualmente ricas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:334
msgid "WordPress Themes for Photographers by Imagely"
msgstr "Temas de WordPress para fotógrafos de Imagely"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:263
msgid "NextGEN Basic"
msgstr "NextGEN Basic"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:260
msgid "NextGEN Pro"
msgstr "NextGEN Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:251
msgid "Lightbox Slideshow"
msgstr "Pase diapositivas en caja de luz"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:250
msgid "Image Social Sharing"
msgstr "Compartir imágenes en redes sociales"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:249
msgid "Full-Screen Lightbox"
msgstr "Caja de luz a pantalla completa"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:248
msgid "Image Deeplinking"
msgstr "Enlazado profundo de la imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:244
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:241
msgid "Image Upload / Processing"
msgstr "Subida / Procesamiento de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:239
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll infinito"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:238
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Carga diferida"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:236
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:232
msgid "Automated Tax Calculations"
msgstr "Cálculo automático de impuestos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:231
msgid "Price Lists"
msgstr "Listas de precios"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:229
msgid "Paid Digital Downloads"
msgstr "Descargas digitales de pago"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:225
msgid "Blogstyle Gallery"
msgstr "Galería estilo blog"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:219
msgid "Gallery Types"
msgstr "Tipos de galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:213
msgid "Get the most out of NextGEN Gallery by upgrading to Pro and unlocking all the powerful features."
msgstr "Saca el máximo partido a NextGEN Gallery actualizando a la versión Pro y desbloquea todas sus potentes características."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:118
msgid "Get NextGEN Pro Now"
msgstr "Obtén NextGEN Pro ahora"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:117
msgid "Gorgeous new gallery displays, image protection, full screen lightbox, commenting and social sharing for individual images, proofing, ecommerce, digital downloads, and more."
msgstr "Nuevas y magníficas visualizaciones de galerías, protección de imágenes, caja de luz a pantalla completa, comentarios y uso compartido en redes sociales para imágenes individuales, pruebas, comercio electrónico, descargas digitales y mucho más."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:117
msgid "The most powerful gallery system ever built for WordPress. "
msgstr "El sistema de galerías más potente jamás desarrollado para WordPress. "

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:116
msgid "Upgrade to NextGEN Pro!"
msgstr "¡Actualiza a NextGEN Pro!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:110
msgid "Want more? Head over to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">NextGEN Gallery University on YouTube</a>."
msgstr "¿Quieres más? Dirígete a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">NextGEN Gallery University en YouTube</a>."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:77
msgid "We have a growing list of video tutorials to get you started. Watch some below or head over to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">NextGEN Gallery University on YouTube</a> to see all available vidoes."
msgstr "Tenemos una lista creciente de tutoriales en vídeo para que puedas empezar. Mira algunos a continuación o dirígete a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">NextGEN Gallery University en YouTube</a> para ver todos los vídeos disponibles."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:61
msgid "Congrats! You're now running the most popular WordPress gallery plugin of all time."
msgstr "¡Felicidades! Ahora estás usando el plugin de galería de WordPress más popular de todos los tiempos."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:53
msgid "Unlock More"
msgstr "Desbloquear más"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:50
msgid "Imagely Themes"
msgstr "Temas de Imagely"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:46
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:210
msgid "NextGEN Basic vs Pro"
msgstr "NextGEN Basic vs Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:38
msgid "More Videos"
msgstr "Más vídeos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:37
msgid "Welcome"
msgstr "Hola"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:121
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:625
msgid "Gallery successfully created. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manage gallery</a>"
msgstr "Galería creada correctamente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gestionar galería</a>"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:375
msgid "Deleted user"
msgstr "Usuario borrado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:233
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:236
msgid "Search Galleries"
msgstr "Buscar galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:158
msgid "Gallery: "
msgid_plural "Galleries: "
msgstr[0] "Galería: "
msgstr[1] "Galerías: "

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:161
msgid "Select the area for the thumbnail from the picture below."
msgstr "Selecciona el área para la miniatura en la imagen de abajo."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:237
msgid "Enter the tag name to edit and its new slug. This will be used in tagcloud links. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Slug\" target=\"_blank\">Slug definition</a>. You can specify multiple tags to rename by separating them with commas."
msgstr "Introduce el nombre de la etiqueta que quieres editar y su nuevo slug. Esto se usará en los enlaces de la nube de etiquetas. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Slug\" target=\"_blank\">Definición de slug</a>. Puedes especificar varias etiquetas a renombrar separándolas con comas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:216
msgid "Enter the name of the tag to delete. This tag will be removed from all posts. You can specify multiple tags to delete by separating them with commas."
msgstr "Introduce el nombre de la etiqueta que quieres borrar. Esta etiqueta se eliminará de todas las entradas. Puedes especificar varias etiquetas a borrar separándolas con comas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:191
msgid "Enter the tag to rename and its new value.  You can use this feature to merge tags too. Click \"Rename\" and all posts which use this tag will be updated. You can specify multiple tags to rename by separating them with commas."
msgstr "Introduce la etiqueta a renombrar y su nuevo valor. También puedes usar esta característica para fusionar etiquetas. Haz clic en \"Renombrar\" y se actualizarán todas las entradas que usen esta etiqueta. Puedes especificar varias etiquetas a renombrar separándolas con comas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:123
msgid "Sort Tags"
msgstr "Ordenar etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/module.nextgen_addgallery_page.php:105
msgid "Cannot write to %s: new galleries cannot be created"
msgstr "No se puede escribir en %s: no se pueden crear nuevas galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/module.nextgen_addgallery_page.php:97
msgid "XML is strongly encouraged for safely uploading images"
msgstr "Se recomienda encarecidamente el uso de XML para subir imágenes de forma segura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_media_library.php:9
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/upload_images.php:32
msgid "Gallery title"
msgstr "Título de la galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:11
msgid "Keep images in original location. Caution: If you keep images in the original folder and later delete the gallery, the images in that folder might be deleted depending on your settings."
msgstr "Mantén las imágenes en su ubicación original. Atención: Si mantienes las imágenes en su carpeta original y más tarde borras la galería, las imágenes en esa carpeta podrían borrarse en función de tus ajustes."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:7
msgid "Leave blank for folder name"
msgstr "Dejar en blanco para el nombre de la carpeta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:1
msgid "Select a folder to import."
msgstr "Selecciona una carpeta para importar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:451
msgid "Manage gallery > {name}"
msgstr "Gestionar galería > {name}"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:451
msgid "{count} images were uploaded successfully."
msgstr "{count} imágenes se han subido correctamente."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:451
msgid "1 image was uploaded successfully."
msgstr "1 imagen se ha subido correctamente."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:451
msgid "No images were uploaded successfully."
msgstr "Ninguna imagen se ha subido correctamente."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:159
msgid "Thumbnail generation failed."
msgstr "Ha fallado la generación de miniaturas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:153
msgid "Automatic image resizing failed [%1$s]."
msgstr "Ha fallado el redimensionamiento automático de la imagen [%1$s]."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:118
msgid "Please ask your hosting provider or system administrator to enable the PHP XML module which is required for image uploads"
msgstr "Por favor, pide a tu proveedor de alojamiento o administrador de sistemas que active el módulo XML de PHP, necesario para la subida de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "Oops! Sorry, but an error occured. This may be due to a server misconfiguration. Check your PHP error log or ask your hosting provider for assistance."
msgstr "¡Vaya! Lo siento, pero se ha producido un error. Esto puede deberse a una mala configuración del servidor. Comprueba el registro de errores de PHP o pide ayuda a tu proveedor de alojamiento."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "Upload complete. Great job!"
msgstr "Subida finalizada. ¡Buen trabajo!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:35
msgid "Import from Media Library"
msgstr "Importar desde la biblioteca de medios"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:392
msgid "Transition Speed"
msgstr "Velocidad de la transición"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:382
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:392
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisegundos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:372
msgid "Transition Style"
msgstr "Estilo de la transición"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:362
msgid "Show Arrows?"
msgstr "¿Mostrar las flechas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:352
msgid "Pause on Hover?"
msgstr "¿Pausar al pasar el cursor?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:342
msgid "Autoplay?"
msgstr "¿Reproducir automáticamente?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:57
msgid "Simplelightbox"
msgstr "Simplelightbox"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:1047
msgid "No album was specified to edit."
msgstr "No se ha especificado ningún álbum para editar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:1036
msgid "Could not find album (%1$s)."
msgstr "No se ha podido encontrar el álbum (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:1031
msgid "Failed to save modified album (%1$s)."
msgstr "Error al guardar el álbum modificado (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:987
msgid "Failed to remove album (%1$s)."
msgstr "Error al eliminar el álbum (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:975
msgid "Album creation failed."
msgstr "Ha fallado la creación del álbum."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:950
msgid "No gallery was specified to edit."
msgstr "No se ha especificado ninguna galería para editar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:931
msgid "Could not find gallery (%1$s)."
msgstr "No se ha podido encontrar la galería (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:925
msgid "Failed to save modified gallery (%1$s). "
msgstr "Error al guardar la galería modificada (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:919
msgid "Could not access file system for gallery (%1$s)."
msgstr "No se ha podido acceder al sistema de archivos para la galería (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:887
msgid "Requested image with id (%2$s) doesn't exist (%1$s)."
msgstr "La imagen solicitada con el id (%2$s) no existe (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:885
msgid "Inadequate system permissions to write image (%1$s)."
msgstr "Permisos del sistema inadecuados para escribir la imagen (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:882
msgid "No image library present, image uploads will fail (%1$s)."
msgstr "No hay ninguna biblioteca de imágenes presente, la subida de imágenes fallará (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:880
msgid " (%1$s)."
msgstr " (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:878
msgid "No space available for image (%1$s)."
msgstr "No hay espacio disponible para la imagen (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:863
msgid "Could not find image file for image (%1$s)."
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo de imagen para la imagen (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:861
msgid "Could not find image file for image (%1$s). Using FTP Upload Method in Multisite is not recommended."
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo de imagen para la imagen (%1$s). No se recomienda usar el método de subida FTP en multisitio."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:850
msgid "Could not obtain data for image (%1$s)."
msgstr "No se han podido obtener los datos de la imagen (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:838
msgid "Could not remove image because image was not found (%1$s)."
msgstr "No se ha podido eliminar la imagen porque la imagen no se ha encontrado (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:830
msgid "Could not remove image from gallery (%1$s)."
msgstr "No se ha podido eliminar la imagen de la galería (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:826
msgid "Could not delete image file(s) from disk (%1$s)."
msgstr "No se han podido borrar los archivos de imagen del disco (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:765
msgid "Failed to remove gallery (%1$s)."
msgstr "Error al eliminar la galería (%1$s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:750
msgid "Gallery creation failed for \"%1$s\"%2$s."
msgstr "Ha fallado la creación de la galería para «%1$s»%2$s."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:338
msgid "Job list is empty."
msgstr "La lista de tareas está vacía."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:331
msgid "Job list is unfinished."
msgstr "La lista de tareas está sin terminar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:328
msgid "Job list is finished."
msgstr "La lista de tareas está terminada."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:290
msgid "Job execution is locked."
msgstr "La ejecución de la tarea está bloqueada."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:241
msgid "No task list was specified."
msgstr "No se ha especificado ninguna lista de tareas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:237
msgid "Authorization Failed."
msgstr "Ha fallado la autorización."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:233
msgid "Job could not be added."
msgstr "No se ha podido añadir la tarea."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:93
msgid "Could not connect to FTP to determine path."
msgstr "No se ha podido conectar al FTP para determinar la ruta."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:90
msgid "Could not determine FTP path."
msgstr "No se ha podido determinar la ruta FTP."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:39
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:98
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:245
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Ha fallado la identificación."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:222
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:193
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:193
msgid "Protect your images"
msgstr "Protege tus imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:174
msgid "View the Pro Lightbox Demo"
msgstr "Ver la demo de caja de luz Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:174
msgid "<strong>Bonus:</strong> NextGEN Gallery users get a discount of 20% off regular price"
msgstr "<strong>Bonificación:</strong> Los usuarios de NextGEN Gallery obtienen un descuento del 20% sobre el precio habitual"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:174
msgid "Go big with the Pro Lightbox"
msgstr "Hazte mayor con la caja de luz Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:153
msgid "the Pro Mosaic Gallery"
msgstr "la galería en mosaico Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:153
msgid "Pro Mosaic Gallery"
msgstr "Galería en mosaico Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:152
msgid "the Pro Masonry Gallery"
msgstr "la galería en muro Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:152
msgid "Pro Masonry Gallery"
msgstr "Galería en muro Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:151
msgid "the Pro Tiled Gallery"
msgstr "la galería apilada Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:151
msgid "Pro Tiled Gallery"
msgstr "Galería apilada Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:147
msgid "Pro Tile"
msgstr "Apilada Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:119
msgid "Ecommerce and Print Lab Integration"
msgstr "Integración de comercio electrónico y laboratorio de impresión"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:116
msgid "Enable Ecommerce?"
msgstr "¿Activar el comercio electrónico?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:115
msgid "Enable Proofing?"
msgstr "¿Activar la revisión?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:114
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:159
msgid "Requires NextGEN Pro"
msgstr "Requiere NextGEN Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:108
msgid "proofing"
msgstr "revisión"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:107
msgid "Ecommerce and Print Lab functionality"
msgstr "Funcionalidad de comercio electrónico y laboratorio de impresión"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:80
msgid "View the Masonry Demo"
msgstr "Ver la demo del muro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:80
msgid "Use the Masonry Gallery in NextGEN Pro"
msgstr "Usa la galería de muro de NextGEN Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:77
msgid "View the Mosaic Demo"
msgstr "Ver la demo del mosaico"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:77
msgid "Use the Mosaic Gallery in NextGEN Pro"
msgstr "Usa la galería de mosaico de NextGEN Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:74
msgid "View the Pro Tiled Demo"
msgstr "Ver la demo del apilado Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:74
msgid "Use the Pro Tiled Gallery in NextGEN Pro"
msgstr "Usa la galería apilada Pro en NextGEN Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:55
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:147
msgid "Pro Masonry"
msgstr "Muro Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:53
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:147
msgid "Pro Mosaic"
msgstr "Mosaico Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:51
msgid "Pro Tiled"
msgstr "Apilado Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:302
msgid "We know that you will truly love NextGEN Pro. It has 2,600+ five star ratings and is active on over 900,000 websites."
msgstr "Sabemos que realmente te encantará NextGEN Pro. Tiene más de 2.600 valoraciones de cinco estrellas y está activo en más de 900.000 webs."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:300
msgid "Want to do even more with your gallery display?"
msgstr "¿Quieres hacer aún más con la visualización de tu galería?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:275
msgid "Want to do even more with your albums?"
msgstr "¿Quieres hacer aún más con tus álbumes?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:265
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:71
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:193
msgid "<strong>Bonus:</strong> NextGEN Gallery users get a discount of 20% off regular price."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong> Los usuarios de NextGEN Gallery obtienen un descuento del 20% sobre el precio habitual."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:263
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:303
msgid "By upgrading to NextGEN Pro, you can get access to numerous other features, including:"
msgstr "Si actualizas a NextGEN Pro, podrás acceder a otras muchas características, entre ellas:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:262
msgid "Want to make your gallery workflow and presentation even better?"
msgstr "¿Quieres mejorar aún más el flujo de trabajo y la presentación de tu galería?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:255
msgid "Dedicated customer support and so much more!"
msgstr "¡Atención al cliente dedicada y mucho más!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:251
msgid "Image Proofing"
msgstr "Revisión de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:249
msgid "Additional Album Displays"
msgstr "Visualización adicional de álbumes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:248
msgid "Additional Gallery Displays"
msgstr "Visualización adicional de galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:247
msgid "Automated Tax Calculation"
msgstr "Cálculo automático de impuestos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:246
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:233
msgid "Automated Print Fulfillment"
msgstr "Ejecución automatizada de la impresión"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:45
msgid "We're sorry, but %s is not available in the lite version of NextGEN Gallery. Please upgrade to NextGEN Pro to unlock these awesome features."
msgstr "Lo siento, pero %s no está disponible en la versión lite de NextGEN Gallery. Por favor, actualiza a NextGEN Pro para desbloquear estas fantásticas características."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:44
msgid "Bonus"
msgstr "Bonificación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:43
msgid "NextGEN Basic users get a discount of 20% off regular price"
msgstr "Los usuarios de NextGEN Basic obtienen un descuento del 20% sobre el precio habitual"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/templates/igw_promo.php:13
msgid "Get 20% Off Now!"
msgstr "¡Obtén un 20% de descuento ahora!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:289
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:318
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/templates/igw_promo.php:9
msgid "Upgrade to NextGEN Pro"
msgstr "Actualizar a NextGEN Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/templates/igw_promo.php:3
msgid "Want More Layouts?"
msgstr "¿Quieres más diseños?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:102
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/templates/display_type_settings.php:12
msgid "Want to sell your images online?"
msgstr "¿Quieres vender tus imágenes en línea?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_settings/module.nextgen_settings.php:98
msgid "View Thumbnails"
msgstr "Ver miniaturas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_settings/module.nextgen_settings.php:97
msgid "View Slideshow"
msgstr "Ver el pase de diapositivas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:841
msgid "Congratulations! You just created your first gallery. You can now click the \"Publish\" button on the right to publish your page."
msgstr "¡Enhorabuena! Acabas de crear tu primera galería. Ahora puedes hacer clic en el botón \"Publicar\" de la derecha para publicar tu página."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:833
msgid "Now click on the \"Insert Gallery\" button to insert the gallery in your page."
msgstr "Ahora haz clic en el botón «Insertar galería» para insertar la galería en tu página."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:812
msgid "Now click inside the \"Galleries\" field and select your gallery."
msgstr "Ahora haz clic en el campo «Galerías» y selecciona tu galería."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:789
msgid "Click on the \"NextGEN Basic Slideshow\" radio button to select the display type for the gallery."
msgstr "Haz clic en el botón de «Carrusel básico de NextGEN» para seleccionar el tipo de visualización de la galería."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:777
msgid "Congratulations! You just created your first gallery. Now let's insert it into the page. Click the \"Insert into Page\" tab."
msgstr "¡Enhorabuena! Acabas de crear tu primera galería. Ahora vamos a insertarla en la página. Haz clic en la pestaña \"Insertar en la página\"."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:750
msgid "Now click the \"Upload files\" button to begin the upload process."
msgstr "Ahora haz clic en el botón «Subir archivos» para iniciar el proceso de subida."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:726
msgid "Now click the \"Browse\" button and select some images to add to the gallery."
msgstr "Ahora haz clic en el botón «Examinar» y selecciona algunas imágenes para añadirlas a la galería."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:678
msgid "Select a name for your gallery."
msgstr "Selecciona un nombre para tu galería."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:644
msgid "Now click the \"Upload Images\" tab to add a new gallery."
msgstr "Ahora haz clic en la pestaña «Subir imágenes» para añadir una nueva galería."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:633
msgid "Now click the \"Add Gallery\" button to open NextGEN's Insert Gallery Window (IGW)."
msgstr "Ahora haz clic en el botón «Añadir galería» para abrir la ventana de inserción de galerías de NextGEN (IGW)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:610
msgid "Now click the \"Add Gallery\" button to open NextGEN's Insert Gallery Window."
msgstr "Ahora haz clic en el botón «Añadir galería» para abrir la ventana de inserción de galerías de NextGEN."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:582
msgid "Click on the NextGEN block to add it."
msgstr "Haz clic en el bloque NextGEN para añadirlo."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:562
msgid "Type \"nextgen\" to search for the NextGEN block."
msgstr "Escribe \"nextgen\" para buscar el bloque NextGEN."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:542
msgid "Now click the button to insert a block."
msgstr "Ahora haz clic en el botón para insertar un bloque."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:523
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:626
msgid "Type in a title for your page."
msgstr "Escribe un título para tu página."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:508
msgid "Click \"Add New\" to create a new page."
msgstr "Haz clic en \"Añadir nueva\" para crear una nueva página."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:503
msgid "Click on \"Pages\" to access your WordPress pages."
msgstr "Haz clic en \"Páginas\" para acceder a tus páginas de WordPress."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:500
msgid "Hello, this wizard will guide you through creating a NextGEN gallery and inserting it into a page. Click \"Next step\" to proceed."
msgstr "Hola, este asistente te guiará para crear una galería NextGEN e insertarla en una página. Haz clic en \"Paso siguiente\" para continuar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:491
msgid "Do you need help with NextGEN?"
msgstr "¿Necesitas ayuda con NextGEN?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/module.nextgen_admin.php:228
msgid "PHP 5.2 will be deprecated in a future version of NextGEN. Please upgrade your PHP installation to 5.3 or above."
msgstr "PHP 5.2 quedará obsoleto en una futura versión de NextGEN. Por favor, actualiza tu instalación de PHP a la versión 5.3 o superior."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:1473
msgid "NextGEN Overview page"
msgstr "Página resumen de NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:1473
msgid "If you close this message, you can also launch the Gallery Wizard at any time from the"
msgstr "Si cierras este mensaje, también puedes lanzar el asistente de galerías en cualquier momento desde el"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:1473
msgid "Launch the Gallery Wizard"
msgstr "Iniciar el asistente de galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:1473
msgid "Thanks for installing NextGEN Gallery! Want help creating your first gallery?"
msgstr "¡Gracias por instalar NextGEN Gallery! ¿Necesitas ayuda para crear tu primera galería?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:1090
msgid "Good work. Keep making the web beautiful."
msgstr "Buen trabajo. Sigue embelleciendo la web."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:960
msgid "Cannot connect to the registration server right now. Please try again later."
msgstr "No se ha podido conectar con el servidor de registro en este momento. Por favor, inténtalo más tarde."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:960
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:960
msgid "Email Address"
msgstr "Correo electrónico"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:960
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "¡Gracias por suscribirte!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:960
msgid "Yes, Please!"
msgstr "¡Sí, por favor!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:960
msgid "Get NextGEN Gallery updates, photography tips, business tips, tutorials, and resources straight to your mailbox."
msgstr "Obtén actualizaciones para NextGEN Gallery, consejos de fotografía, tutoriales y recursos directamente en tu correo electrónico."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:960
msgid "Thank you for using NextGEN Gallery!"
msgstr "¡Gracias por usar NextGEN Gallery!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:398
msgid "NextGen Gallery has found an issue trying to access the following files or directories. Please ensure the following locations have the correct permissions:"
msgstr "NextGen Gallery ha encontrado un problema al intentar acceder a los siguientes archivos o directorios. Asegúrate de que las siguientes ubicaciones tienen los permisos correctos:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:398
msgid "NextGen Gallery has degraded functionality because of your PHP version. Please contact your hosting provider or systems admin and ask them for assistance:"
msgstr "La funcionalidad de NextGen Gallery se ha degradado debido a tu versión de PHP. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador de sistemas y pídeles ayuda:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:398
msgid "NextGen Gallery requires the following PHP extensions to function correctly. Please contact your hosting provider or systems admin and ask them for assistance:"
msgstr "NextGen Gallery requiere las siguientes extensiones de PHP para funcionar correctamente. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador de sistemas y pídeles ayuda:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:308
msgid "No handler defined for this notice"
msgstr "No se ha definido un gestor para este aviso"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:305
msgid "Notice is not dismissible"
msgstr "El aviso no se puede descartar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/review_notice.php:16
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/review_notice.php:15
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/review_notice.php:14
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/review_notice.php:5
msgid "Hey <strong>%s</strong>, you've created %d NextGEN galleries! Awesome! Could I ask you to give us a 5-star rating really quickly on <a %s>WordPress.org</a>? It helps other WordPress users and motivates us to keep improving. You can also just send us feedback <a %s>here</a>. Thanks! ~ Nathan Singh (founder of Imagely/NextGEN Gallery)"
msgstr "Hola <strong>%s</strong>, ¡has creado %d galerías NextGEN! ¡Fantástico! ¿Puedo pedirte que nos des una puntuación de 5 estrellas rápidamente en <a %s>WordPress.org</a>? Esto ayuda a otros usuarios de WordPress y nos motiva a seguir mejorando. También puedes enviarnos tus comentarios <a %s>aquí</a>. ¡Gracias! ~ Nathan Singh (fundador de Imagely/NextGEN Gallery)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/nextgen_admin_page.php:72
msgid "Save Options"
msgstr "Guardar las opciones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/admin_notice.php:4
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/requirement_notice.php:4
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "Automatically watermark images during upload:"
msgstr "Añadir marca de agua en las imágenes automáticamente durante la subida:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:454
msgid "Reset all options"
msgstr "Restablecer todas las opciones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:405
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:414
msgid "This request requires an authenticated administrator"
msgstr "Esta solicitud requiere un administrador identificado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Warning: your theme or another plugin must provide FontAwesome or your gallery displays may appear incorrectly"
msgstr "Advertencia: tu tema u otro plugin debe proporcionar FontAwesome o tu galería puede aparecer de forma incorrecta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Do not enqueue FontAwesome"
msgstr "No cargar FontAwesome"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Some web hosts' database servers disable or disrupt queries using 'ORDER BY RAND()' which can cause galleries to lose their randomness. NextGen provides an alternative (but not completely random) method to determine what images are fed into 'random' galleries."
msgstr "Los servidores de bases de datos de algunos alojamientos web desactivan o bloquean las consultas que usan «ORDER BY RAND()», lo que puede provocar que las galerías pierdan su carácter aleatorio. NextGen ofrece un método alternativo (pero no completamente aleatorio) para determinar qué imágenes se introducen en las galerías «aleatorias»."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Use alternative method of retrieving random image galleries"
msgstr "Usar un método alternativo de recuperación de galerías de imágenes aleatorias"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "The duration of time (in minutes) that \"random\" widget galleries should be cached. A setting of zero will disable caching."
msgstr "La duración del tiempo (en minutos) en que deberían cachearse las galerías de ese widget «aleatorio». Un ajuste de cero desactivará la caché."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Random widget cache duration"
msgstr "Duración aleatoria de la caché de widgets"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Operation complete. Legacy featured images have been corrected."
msgstr "Operación completada. Se han corregido las imágenes destacadas heredadas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "No legacy page featured images were found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna imagen destacada heredada."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Updating legacy page featured images"
msgstr "Actualizando las imágenes destacadas heredadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "WordPress 5.4 is incompatible with NextGen 1.x page featured images and they must be updated in a bulk process to correct them. This button will launch a background process (with a progress bar) that imports each NextGen image into the Media Library. This process can be resumed if you close the popup window or this browser window."
msgstr "WordPress 5.4 es incompatible con las imágenes destacadas de NextGen 1.x y tienen que actualizarse mediante un proceso de lotes para corregirlas. Este botón iniciará un proceso en segundo plano (con una barra de progreso) que importa cada imagen NextGen a la biblioteca de medios. Este proceso puede reanudarse si cierras la ventana emergente o esta ventana del navegador."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Continue? This will copy all NextGen 1.x page featured images into the media library."
msgstr "¿Continuar? Esto copiará todas las imágenes destacadas de NextGen 1.x en la biblioteca de medios."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Update legacy page featured images"
msgstr "Actualiza las imágenes destacadas heredadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:288
msgid "What lightbox would you like to use?"
msgstr "¿Que caja de luz te gustaría usar?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/templates/no_images_found.php:1
msgid "no images were found"
msgstr "no se han encontrado imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2638
msgid "Legacy"
msgstr "Heredado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2615
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2626
msgid "Select View"
msgstr "Seleccionar vista"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/module.attach_to_post.php:259
msgid "Add Gallery"
msgstr "Añadir galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/templates/display_tab.php:27
msgid "Need a quick tutorial?"
msgstr "¿Necesitas un tutorial rápido?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/templates/display_tab.php:24
msgid "Insert Gallery"
msgstr "Insertar galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:767
msgid "Customize Display Settings"
msgstr "Personaliza los ajustes de visualización"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:744
msgid "Choose Display"
msgstr "Elige la visualización"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:627
msgid "Insert Into Page"
msgstr "Insertar en la página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:603
msgid "Click to edit"
msgstr "Haz clic para editar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "Select one album (click in box to see available albums)."
msgstr "Selecciona un álbum (haz clic en el cuadro para ver los álbumes disponibles)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "Select one or more galleries (click in box to see available galleries)."
msgstr "Selecciona una o más galerías (haz clic en el cuadro para ver las galerías disponibles)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "Exclude?"
msgstr "¿Excluir?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "Are you inserting a Gallery (default), an Album, or images based on Tags?"
msgstr "¿Estás insertando una galería (por defecto), un álbum, o imágenes basadas en etiquetas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/lib/class-imagify-partner.php:535
msgid "Go back"
msgstr "Volver"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/lib/class-imagify-partner.php:534
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Ha fallado la instalación del plugin."

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/lib/class-imagify-partner.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para hacer eso."

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/lib/class-imagify-partner.php:532
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para instalar plugins en este sitio."

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/lib/class-imagify-partner.php:531
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "El plugin se ha instalado correctamente."

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:63
msgid "Install and activate Imagify"
msgstr "Instalar y activar Imagify"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:61
msgid "Activate Imagify"
msgstr "Activar Imagify"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:57
msgid "Imagify is already activated"
msgstr "Imagify ya está activado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:55
msgid "Imagify has been successfully activated"
msgstr "Imagify se ha activado correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:52
msgid "Our Review of Image Compression Plugins"
msgstr "Nuestra valoración de plugins de compresión de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:51
msgid "Imagify Website"
msgstr "Web de Imagify"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:50
msgid "Imagify Plugin Page"
msgstr "Página del plugin Imagify"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:49
msgid "More on why we recommend Imagify:"
msgstr "Más información sobre por qué recomendamos Imagify:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:48
msgid "More on Imagify:"
msgstr "Más información sobre Imagify:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:46
msgid "Note: Imagify is a third party plugin. It is not built or supported by NextGEN Gallery."
msgstr "Nota: Imagify es un plugin de terceros. No está desarrollado ni soportado por NextGEN Gallery."

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:43
msgid "NextGEN Gallery partners with Imagify for best-in-class image optimization. Compress images to make galleries faster, all while maintaining image quality."
msgstr "NextGEN Gallery se asocia con Imagify para obtener la mejor optimización de imágenes de su clase. Comprime las imágenes para que las galerías sean más rápidas, manteniendo la calidad de imagen."

#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:32
#: products/photocrati_nextgen/modules/imagify/package.module.imagify.php:42
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimización de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/templates/upgrade.php:24
msgid "and unlock the following awesome features."
msgstr "y desbloquea las fantásticas características siguientes."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/templates/upgrade.php:23
msgid "Upgrade your NextGEN Gallery account"
msgstr "Actualiza tu cuenta de NextGEN Gallery"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/templates/upgrade.php:19
msgid "Want even more features"
msgstr "¿Quieres aún más características?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/templates/upgrade.php:17
msgid "Unlock More Features"
msgstr "Desbloquea más características"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:82
msgid "Offer digital downloads of your images for free, or with payment using the Ecommerce system. You have complete control over sizes and pricing for every image."
msgstr "Ofrece descargas digitales de tus imágenes de forma gratuita, o con pago mediante el sistema de comercio electrónico. Tienes control total sobre los tamaños y los precios de cada imagen."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:254
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:82
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:245
msgid "Digital Downloads"
msgstr "Descargas digitales"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:79
msgid "Gain the ability to add hover capability to galleries. The hover feature includes social sharing, titles, and descriptions. Each can be controlled individually. The hover feature also includes multiple effects, like fade and slide up."
msgstr "Consigue la posibilidad de añadir la capacidad de visualización al pasar el cursor a las galerías. La característica de visualización al pasar el cursor incluye compartir en redes sociales, títulos y descripciones. Cada cual puede controlarse individualmente. La característica de visualización al pasar el cursor también incluye múltiples efectos, como desvanecimiento y desplazamiento hacia arriba."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:79
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:237
msgid "Hover Captions"
msgstr "Leyendas al pasar el cursor"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:78
msgid "With this stunning display type, you can offer image searching capabilities with smart, powerful filtering based on the tags specified for images in your galleries."
msgstr "Con este sorprendente tipo de visualización puedes ofrecer capacidades de búsqueda de imágenes con un potente filtrado inteligente basado en las etiquetas especificadas para las imágenes en tus galerías. "

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:78
msgid "Frontend Search"
msgstr "Buscador de portada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:77
msgid "Link directly to any image on your site with deep linking. Available exclusively in the Pro Lightbox."
msgstr "Enlaza directamente a cualquier imagen de tu sitio con el enlazado profundo. Disponible exclusivamente en la caja de luz Pro."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:77
msgid "Deep Linking"
msgstr "Enlazado profundo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:193
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:76
msgid "Image protection disables the ability for visitors to right-click or drag to download your images in both the gallery display and Pro Lightbox views. It gives you complete freedom to display your work without worry. You can also choose to protect all images sitewide, even outside of NextGEN Gallery."
msgstr "La protección de imágenes desactiva la posibilidad de que los visitantes hagan clic derecho o hagan clic y arrastren para descargar tus imágenes tanto en la visualización de galería como en las vistas de caja de luz Pro. Te ofrece la completa libertad de mostrar tu trabajo sin preocupaciones. También puedes elegir proteger todas las imágenes del sitio, incluso fuera de NextGEN Gallery. "

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:252
#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:189
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:76
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:246
msgid "Image Protection"
msgstr "Protección de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:75
msgid "Deep engagement for your images through individual image commenting within the Pro Lightbox"
msgstr "Interacción profunda para tus imágenes mediante los comentarios individuales por imagen de la caja de luz Pro."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:75
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:247
msgid "Image Commenting"
msgstr "Comentarios en las imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:74
msgid "Your images automatically optimized for Open Graph and Twitter Cards and individually shareable from within the Pro Lightbox."
msgstr "Tus imágenes optimizadas automáticamente para Open Graph y tarjetas de Twitter y compartibles individualmente desde la caja de luz Pro."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:74
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:174
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:73
msgid "The Pro Lightbox allows you to display images at full scale when opened. Your visitors will enjoy breathtaking views of your photos on any device. It's customizable, from colors to padding and more. Offer social sharing, deep linking, and individual image commenting. Turn your gallery lightbox view into a slideshow for your visitors. You can customize settings such as auto-playing and slideshow speed."
msgstr "La caja de luz Pro te permite mostrar las imágenes a escala completa al abrirlas. Tus visitantes disfrutarán de unas vistas impresionantes de tus fotos en cualquier dispositivo. Es personalizable, desde los colores hasta el relleno y mucho más. Ofrece la posibilidad de compartir en redes sociales, enlaces profundos y comentarios individuales sobre las imágenes. Convierte la vista de la caja de luz de tu galería en un carrusel para tus visitantes. Puedes personalizar los ajustes, como la reproducción automática y la velocidad del carrusel."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:253
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:73
msgid "Pro Lightbox"
msgstr "Caja de luz Pro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:72
msgid "An entire gallery in a single horizontal row, that requires scrolling sideways for engagement."
msgstr "Una galería completa en una sola fila horizontal, que requiere hacer scroll lateralmente para verla."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:72
msgid "Sidescroll Gallery"
msgstr "Galería de deslizamiento lateral"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:71
msgid "An entire gallery in a single vertical column. that requires scrolling vertically for engagement."
msgstr "Una galería completa en una sola columna vertical, que requiere hacer scroll verticalmente para verla."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:71
msgid "Blog Style Gallery"
msgstr "Galería estilo blog"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:70
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:224
msgid "Film Gallery"
msgstr "Galería de película"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:69
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:220
msgid "Filmstrip Gallery"
msgstr "Galería de tira de película"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:80
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:68
msgid "With this stunning display type, you can present your images in a flexible grid. Choose the maximum width for your images, and their padding, or use the default settings. It will adjust incredibly on all devices."
msgstr "Con este impresionante tipo de visualización, puedes presentar tus imágenes en una cuadrícula flexible. Elige el ancho máximo para tus imágenes, y su relleno, o utiliza los ajustes por defecto. Se ajustará de forma increíble en todos los dispositivos."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:68
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:221
msgid "Masonry Gallery"
msgstr "Galería de muro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:77
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:67
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:69
msgid "With this stunning display type, you can present your images in a flexible grid. Choose the maximum height for your rows, and their margins, or use the default settings. It will adjust incredibly on all devices."
msgstr "Con este impresionante tipo de visualización, puedes presentar tus imágenes en una cuadrícula flexible. Elige la altura máxima para tus filas, y sus márgenes, o utiliza los ajustes por defecto. Se ajustará de forma increíble en todos los dispositivos."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:67
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:222
msgid "Mosaic Gallery"
msgstr "Galería de mosaico"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:74
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:66
msgid "With this stunning display type, you can present your images large with no trouble. Choose the maximum width of the gallery, or let it automate. It will adjust incredibly on all devices."
msgstr "Con este impresionante tipo de visualización puedes presentar tus imágenes a lo grande sin problemas. Elige el ancho máximo de la galería o deja que se automatice. Se ajustará de forma increíble en todos los dispositivos."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:66
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:223
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Galería apilada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:65
msgid "The Lightroom plugin for NextGEN Gallery allows you to automatically create and sync photo galleries from your Adobe Lightroom collections in WordPress."
msgstr "El plugin de Lightroom para NextGEN Gallery te permite crear y sincronizar automáticamente galerías de fotos de tus colecciones de Adobe Lightroom en WordPress."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:65
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:242
msgid "Lightroom Plugin"
msgstr "Plugin de Lightroom"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:64
msgid "NextGEN Pro makes it easy to offer exclusive discounts to your clients."
msgstr "NextGEN Pro facilita la creación de descuentos exclusivos para tus clientes."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:64
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:230
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:63
msgid "When selling images, the only way to do it is with pricelists. No more applying individual products t individual images. Do it the right way, and the easy way, by connecting pricelists to your galleries."
msgstr "Al vender imágenes, la única manera de hacerlo es con listas de precios. Se acabó lo de aplicar productos individuales a imágenes individuales. Hazlo de la manera correcta y fácil, conectando las listas de precios a tus galerías."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:63
msgid "Pricelists"
msgstr "Listas de precios"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:62
msgid "We have integrated NextGEN Pro with Taxjar to calculate accurate sales tax no matter where you and your clients are in the world."
msgstr "Hemos integrado NextGEN Pro con Taxjar para calcular con precisión el impuesto sobre las ventas sin importar en qué parte del mundo te encuentres tú y tus clientes."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:62
msgid "Auto Tax Calculations"
msgstr "Cálculos automáticos de impuestos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:61
msgid "Sell Photos on WordPress with Automated Print Fulfillment! NextGEN Pro is the only WordPress plugin with automatic print lab fulfillment. Ship prints direct to customers with industry-leading professional print labs with zero commissions off the top."
msgstr "¡Vende fotos en WordPress con el servicio de impresión automatizado!. NextGEN Pro es el único plugin WordPress con procesamiento de impresión automático. Envía las impresiones directamente a los clientes con los principales laboratorios de impresión profesional con cero comisiones adicionales."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:61
msgid "Print Fulfillment"
msgstr "Ejecución de la impresión"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:60
msgid "Want to add a photo proofing process in your WordPress photo galleries? NextGEN Pro adds photo proofing into WordPress to help with your client workflow. The proofing option makes it easy for you and your clients from start to finish."
msgstr "¿Quieres añadir un proceso de revisión de fotos en tus galerías fotográficas de WordPress? NextGEN Pro añade la revisión de fotos en WordPress para mejorar el flujo de trabajo de tus clientes. La opción de revisión te facilita a ti y a tus clientes el trabajo de principio a fin."

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:120
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:60
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:234
msgid "Proofing"
msgstr "Revisión"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:59
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:70
msgid "Want to sell your images directly in your WordPress site? NextGEN Pro adds a true image ecommerce system to help you do just that. Accept PayPal, Stripe, and Checks with ease!"
msgstr "¿Quieres vender tus imágenes directamente en tu sitio de WordPress? NextGEN Pro añade un verdadero sistema de comercio electrónico de imágenes para ayudarte a hacerlo. ¡Acepta PayPal, Stripe y cheques con facilidad!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/module.marketing.php:245
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:59
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:227
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:228
msgid "Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_pro_upgrade/package.module.nextgen_pro_upgrade.php:40
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_templates/package.module.nextgen_basic_templates.php:47
msgid "Legacy (Old) Templates"
msgstr "Plantillas heredadas (antiguas)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/module.attach_to_post.php:438
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/module.nextgen_block.php:62
msgid "Add NextGEN Gallery"
msgstr "Añadir galería NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/package.module.nextgen_basic_album.php:908
msgid "Display descriptions"
msgstr "Mostrar descripciones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:3028
msgid "Image file too large. Maximum image dimensions supported are 30k x 30k."
msgstr "Archivo de imagen demasiado grande. Las dimensiones máximas de las imágenes admitidas son 30k x 30k."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4759
msgid "Create Image failed. %1$s"
msgstr "Ha fallado la creación de la imagen. %1$s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4757
msgid "Check memory limit"
msgstr "Comprobar límite de memoria"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4744
msgid "Support for PNG format is missing."
msgstr "Falta la compatibilidad con el formato PNG."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4737
msgid "Support for JPEG format is missing."
msgstr "Falta la compatibilidad con el formato JPEG."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4730
msgid "Support for GIF format is missing."
msgstr "Falta la compatibilidad con el formato GIF."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:3313
msgid "Image filenames may not be longer than 185 characters in length"
msgstr "Los nombres de archivo de las imágenes no pueden tener más de 185 caracteres"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:968
msgid "Gallery path cannot end with a directory named %s"
msgstr "La ruta de la galería no puede terminar con un directorio llamado %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:961
msgid "Gallery path cannot be under %s directory"
msgstr "La ruta de la galería no puede estar bajo el directorio %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:953
msgid "Gallery path must be a sub-directory under the %s directory"
msgstr "La ruta de la galería tiene que ser un subdirectorio bajo el directorio %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:942
msgid "Gallery paths may not use '..' to access parent directories)"
msgstr "Las rutas de galería no pueden usar '..' para acceder a los directorios superiores)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:935
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:157
msgid "Gallery path must be located in %s"
msgstr "La ruta de la galería tiene que estar ubicada en %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/module.nextgen_data.php:90
msgid "GD is required for generating image thumbnails, resizing images, and generating watermarks"
msgstr "GD es necesaria para generar miniaturas de imágenes, cambiar su tamaño y generar marcas de agua"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/module.nextgen_data.php:83
msgid "XML is strongly encouraged for safely editing image data"
msgstr "Se recomienda encarecidamente el uso de XML para editar con seguridad los datos de las imágenes"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.imagely.com"
msgstr "https://www.imagely.com"

#. Author of the plugin
msgid "Imagely"
msgstr "Imagely"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.imagely.com/wordpress-gallery-plugin/nextgen-gallery/"
msgstr "https://www.imagely.com/wordpress-gallery-plugin/nextgen-gallery/"

#. Description of the plugin
msgid "The most popular gallery plugin for WordPress and one of the most popular plugins of all time with over 30 million downloads."
msgstr "El plugin de galería de imágenes más popular para WordPress y uno de los plugins más populares de todo el tiempo con más de 12 millones de descargas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_slideshow.php:40
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_slideshow.php:23
msgid "All images"
msgstr "Todas las imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_slideshow.php:15
msgid "Select Gallery"
msgstr "Seleccionar galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_mediarss.php:47
msgid "Tooltip text for Media RSS link"
msgstr "Texto de la Información emergente para el enlace RSS de medios"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_mediarss.php:36
msgid "Text for Media RSS link"
msgstr "Texto para el enlace Media RSS"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_mediarss.php:30
msgid "Show the Media RSS link"
msgstr "Mostrar enlace Media RSS"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_mediarss.php:19
msgid "Show Media RSS icon"
msgstr "Mostrar icono Media RSS"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:114
msgid "Gallery IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de galería, separados por comas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:107
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID de galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:98
msgid "Only which are listed"
msgstr "Sólo las que están listadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:95
msgid "Only which are not listed"
msgstr "Sólo las que no están listadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:92
msgid "All galleries"
msgstr "Todas las galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:87
msgid "Select"
msgstr "Selección"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:68
msgid "Width x Height"
msgstr "Ancho x alto"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:62
msgid "Enable IE8 Web Slices"
msgstr "Activa IE8 Web Slices"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:50
msgid "recently added"
msgstr "añadidas recientemente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:42
msgid "random"
msgstr "al azar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:29
msgid "Original images"
msgstr "Imágenes originales"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:26
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:315
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:338
msgid "NextGEN Slideshow"
msgstr "Diapositivas de NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:314
msgid "Show a NextGEN Gallery Slideshow"
msgstr "Muestra en diapositivas la Galería NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:265
msgid "Link to the main image feed"
msgstr "Enlace al feed principal de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:265
msgid "Media RSS"
msgstr "Media RSS"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:258
msgid "NextGEN Media RSS"
msgstr "NextGEN Media RSS"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:257
msgid "Widget that displays Media RSS links for NextGEN Gallery."
msgstr "Widget que muestra los enlaces Media RSS para una Galería NextGEN."

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:71
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:94
msgid "NextGEN Widget"
msgstr "Widget NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:70
msgid "Add recent or random images from the galleries"
msgstr "Añade imágenes recientes o al azar desde las galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/xml/media-rss.php:120
msgid "Invalid MediaRSS command"
msgstr "Comando MediaRSS no válido"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/xml/media-rss.php:113
msgid "The album ID=%s does not exist."
msgstr "No existe el álbum con el ID=%s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/xml/media-rss.php:105
msgid "No album ID has been provided as parameter"
msgstr "No se ha proporcionado ningún ID de álbum como parámetro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/xml/media-rss.php:74
msgid "The gallery ID=%s does not exist."
msgstr "No existe la galería con ID=%s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/xml/media-rss.php:50
msgid "No galleries have been yet created."
msgstr "Aún no se ha creado ninguna galería."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:58
msgid "Date / Time"
msgstr "Fecha / Hora"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:50
msgid "Focal Length"
msgstr "Distancia focal"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:42
msgid "Camera / Type"
msgstr "Cámara / Tipo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:38
msgid "Meta data"
msgstr "Datos meta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:279
msgid "Contribute"
msgstr "Colaborar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:278
msgid "Get help"
msgstr "Solicitar ayuda"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:163
msgid "Separate picture tags with commas."
msgstr "Separar etiquetas de imagen con comas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:162
msgid "Picture tag: %2$l."
msgstr "Etiqueta de imagen: %2$l."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:161
msgid "Picture tag"
msgstr "Etiqueta de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/nggallery.php:142
msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only with a memory limit of 32MB or higher"
msgstr "Lo siento, NextGEN Gallery solo funciona con un límite de memoria de 16 MB o superior"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:249
msgid "%s slug(s) edited."
msgstr "%s slug(s) editado(s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:247
msgid "No slug edited."
msgstr "No se ha editado ningún slug."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:220
msgid "Tags number and slugs number isn't the same!"
msgstr "¡Atención! El número de etiquetas no coincide con el número de slugs."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:208
msgid "No new slug(s) specified!"
msgstr "¡No se ha(n) especificado nuevo(s) slug(s)!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:190
msgid "%1s tag(s) deleted."
msgstr "%1s etiqueta(s) borrada(s)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:188
msgid "No tag deleted."
msgstr "No se ha eliminado ninguna etiqueta."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:165
msgid "No tag specified!"
msgstr "¡No se ha especificado ninguna etiqueta!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:146
msgid "Error. Not enough tags provided to rename or merge."
msgstr "Error. No se han facilitado las suficientes etiquetas para renombrar o fusionar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:143
msgid "Merge tag(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;. %3$s objects edited."
msgstr "Fusiona etiqueta(s) &laquo;%1$s&raquo; a &laquo;%2$s&raquo;. %3$s objetos modificados."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:141
msgid "No tag merged."
msgstr "No se han fusionado las etiquetas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:112
msgid "No objects (post/page) found for specified old tags."
msgstr "No se encontraron objetos (entradas/paginas) para las etiquetas antiguas especificadas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:95
msgid "No valid new tag."
msgstr "La nueva etiqueta no es válida."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:88
msgid "Renamed tag(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;"
msgstr "Etiqueta(s) renombrada(s) &laquo;%1$s&raquo; a &laquo;%2$s&raquo;"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:86
msgid "No tag renamed."
msgstr "No se han renombrado las etiquetas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:50
msgid "No new/old valid tag specified!"
msgstr "¡Atención! No se especificaron etiquetas nuevas/antiguas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/tags.php:35
msgid "No new tag specified!"
msgstr "¡No se ha especificado ninguna nueva etiqueta!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/rewrite.php:215
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/package.module.widget.php:427
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación de diapositivas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/post-thumbnail.php:223
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/static/src/components/ngg-post-thumbnail.jsx:124
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar la imagen destacada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/post-thumbnail.php:195
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/post-thumbnail.php:196
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer imagen destacada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/post-thumbnail.php:60
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/post-thumbnail.php:61
msgid "Set NextGEN featured image"
msgstr "Establecer la imagen destacada NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/ngg-db.php:266
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/ngg-db.php:267
msgid "Album overview"
msgstr "Vista general del álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/core.php:208
msgid "Note : Based on your server memory limit you should not upload larger images then <strong>%d x %d</strong> pixel"
msgstr "Nota: Según el límite de memoria de tu servidor, no deberías subir imágenes de más de <strong>%d x %d</strong> píxeles"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:89
msgid "Allow users to change the roles for other blog authors."
msgstr "Permitir a los usuarios cambiar los perfiles a otros autores del blog."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:87
msgid "Enable roles/capabilities"
msgstr "Activar perfiles/capacidades"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:83
msgid "Allow users to import images folders from the server."
msgstr "Permitir a los usuarios importar carpetas de imágenes desde el servidor."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:81
msgid "Enable import function"
msgstr "Activar la función de importar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:77
msgid "Allow users to upload zip folders."
msgstr "Permitir a los usuarios subir carpetas comprimidas."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:75
msgid "Enable zip upload option"
msgstr "Activar opción de subir archivos comprimidos "

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:71
msgid "Should work if the gallery is bellow the blog.dir"
msgstr "Debería funcionar si la galería está debajo de blog.dir"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:69
msgid "Enable upload quota check"
msgstr "Activar la comprobación de cuota de subida"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:65
msgid "The default setting should be %s"
msgstr "El ajuste por defecto debería de ser %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:64
msgid "This is the default path for all blogs. With the placeholder %BLOG_ID% you can organize the folder structure better."
msgstr "Este es el directorio por defecto para todos los blogs. Con el comodín %BLOG_ID% puedes organizar mejor la estructura de directorios."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:62
msgid "Gallery path"
msgstr "Directorio de galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:57
msgid "Network Options"
msgstr "Opciones de red"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:903
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/thumbnails-template.php:103
msgid "These are maximum values"
msgstr "Estos son valores máximos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:639
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/templates/manage_gallery/gallery_preview_image_field.php:3
msgid "No picture"
msgstr "Sin imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:661
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/templates/manage_gallery/gallery_link_to_page_field.php:3
msgid "Not linked"
msgstr "No enlazado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/templates/manage_gallery/gallery_create_page_field.php:10
msgid "Add page"
msgstr "Añadir página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/templates/manage_gallery/gallery_create_page_field.php:3
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página principal (no padre)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:245
msgid "Slug(s) to set:"
msgstr "Nuevo(s) slug(s):"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:241
msgid "Tag(s) to match:"
msgstr "Etiqueta(s) a buscar:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:229
msgid "Edit Tag Slug"
msgstr "Editar slug de la etiqueta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:220
msgid "Tag(s) to delete:"
msgstr "Etiqueta(s) a borrar:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:208
msgid "Delete Tag"
msgstr "Borrar etiqueta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:202
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:199
msgid "New tag name(s):"
msgstr "Nuevo(s) nombre(s) de etiqueta:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:195
msgid "Tag(s) to rename:"
msgstr "Etiqueta(s) a renombrar:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:183
msgid "Rename Tag"
msgstr "Renombrar etiqueta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:171
msgid "Next tags"
msgstr "Etiquetas siguientes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:158
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:162
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:175
msgid "Previous tags"
msgstr "Etiquetas previas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:118
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:111
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:103
msgid "Manage image tags"
msgstr "Gestionar etiquetas en las imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:44
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabéticamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:43
msgid "Least used"
msgstr "Menos utilizado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:42
msgid "Most popular"
msgstr "Más popular"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:116
msgid "XMP Data"
msgstr "Datos XMP"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:89
msgid "IPTC Data"
msgstr "Datos IPTC"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:82
msgid "No exif data"
msgstr "No hay datos EXIF"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:58
msgid "EXIF Data"
msgstr "Datos EXIF"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:52
msgid "No meta data saved"
msgstr "No hay metadatos guardados"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:35
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:64
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:94
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:121
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:34
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:63
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:93
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:120
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:29
msgid "Meta Data"
msgstr "Metadatos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:86
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:85
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:84
msgid "90&deg; counter-clockwise"
msgstr "90º en sentido contrario de las agujas del reloj "

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:83
msgid "90&deg; clockwise"
msgstr "90º en sentido de las agujas del reloj "

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:55
msgid "Error rotating thumbnail"
msgstr "Se ha producido un error al girar la miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:53
msgid "Image rotated"
msgstr "Imagen girada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:68
msgid "NextGEN Attach Interface"
msgstr "Interfaz de adjuntos NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:64
msgid "Change options"
msgstr "Cambiar opciones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:60
msgid "Change style"
msgstr "Cambiar estilos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:52
msgid "Manage tags"
msgstr "Gestionar etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:48
msgid "Manage others gallery"
msgstr "Gestionar otras galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:44
msgid "Manage gallery"
msgstr "Gestionar galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:40
msgid "Add gallery / Upload images"
msgstr "Añadir galería / Subir imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:36
msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab"
msgstr "Usar botón de TinyMCE / Pestaña de subida"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:32
msgid "Main NextGEN Gallery overview"
msgstr "Vista general de NextGEN Gallery"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:27
msgid "Select the lowest role which should be able to access the following capabilities. NextGEN Gallery supports the standard roles from WordPress."
msgstr "Selecciona el perfil mínimo para poder acceder a las siguientes capacidades. NextGEN Gallery es compatible con los perfiles estándar de WordPress."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/rewrite.php:223
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/overview.php:27
msgid "Welcome to NextGEN Gallery"
msgstr "¡Bienvenido/a a NextGEN Gallery!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:329
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:318
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la entrada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:315
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utilizar como imagen destacada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:303
msgid "Singlepic"
msgstr "Solo una imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:301
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:295
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:289
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:282
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:268
msgid "Image ID:"
msgstr "ID de imagen:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:263
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:262
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:15
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:212
msgid "Select &#187;"
msgstr "Selecciona &#187;"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:199
msgid "No gallery"
msgstr "No hay galería"

#. Plugin Name of the plugin
#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/module.attach_to_post.php:371
#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:597
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/module.nextgen_block.php:63
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:73
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:74
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:11
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/static/src/block.jsx:12
msgid "NextGEN Gallery"
msgid_plural "NextGen Galleries"
msgstr[0] "NextGEN Gallery"
msgstr[1] ""

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:1145
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:1138
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:1134
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:1127
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:1118
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:1111
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:1095
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:943
msgid "created"
msgstr "creado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:943
msgid "New gallery page ID"
msgstr "Nuevo ID de página de galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:838
msgid "Tags changed"
msgstr "Etiquetas cambiadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:709
msgid "Pictures deleted successfully "
msgstr "Fotografías borradas correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:681
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:684
msgid "Rotate images"
msgstr "Girar imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:604
msgid "Gallery deleted successfully "
msgstr "Galería eliminada correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:433
msgid "Create new page:"
msgstr "Crear nueva página:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:427
msgid "Preview image:"
msgstr "Vista previa de la imagen:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:422
msgid "Albums will link this gallery to the selected page"
msgstr "Álbumes enlazará esta galería a la página seleccionada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:421
msgid "Link to page:"
msgstr "Enlace a la página:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:406
msgid "Gallery path:"
msgstr "Ruta de la galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:400
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:394
msgid "Title:"
msgstr "Titulo:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:356
msgid "Delete image"
msgstr "Borrar imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:338
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:339
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:337
msgid "Recover image from backup"
msgstr "Recuperar imagen desde copia de seguridad"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:325
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:326
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:317
msgid "Edit thumb"
msgstr "Editar miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:316
msgid "Customize thumbnail"
msgstr "Personalizar miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:308
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:307
msgid "Show meta data"
msgstr "Mostrar metadatos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:297
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:299
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:211
msgid "Exclude ?"
msgstr "¿Excluír?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:168
msgid "Alt & Title Text / Description"
msgstr "Título y texto alternativo / Descripción"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:103
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:112
msgid "Operation successful. Please clear your browser cache."
msgstr "Operación realizada correctamente. Por favor, limpia la caché de tu navegador."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:88
msgid "deleted successfully"
msgstr "borrado correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:153
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:274
msgid "Alt/Title text"
msgstr "Título/Texto alternativo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:150
msgid "Unsorted"
msgstr "Sin ordenar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:149
msgid "Presort"
msgstr "Preordenación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:141
msgid "Back to gallery"
msgstr "Volver a la galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:136
msgid "Update Sort Order"
msgstr "Actualiza la ordenación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:121
msgid "Sort Gallery"
msgstr "Ordenar galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:48
msgid "Sort order changed"
msgstr "Ordenación cambiada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:829
msgid "Tags (comma separated list)"
msgstr "Etiquetas (lista separada por comas)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:828
msgid "Alt &amp; Title Text"
msgstr "Título y texto alternativo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:826
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:158
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:299
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:398
msgid "Select the destination gallery:"
msgstr "Selecciona la galería de destino:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:363
msgid "Enter the tags"
msgstr "Introduce las etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:280
msgid "Sort gallery"
msgstr "Ordenar galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:267
msgid "Overwrite tags"
msgstr "Sobreescribir etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:265
msgid "Add tags"
msgstr "Añadir etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:264
msgid "Move to..."
msgstr "Mover a..."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:263
msgid "Copy to..."
msgstr "Copiar a..."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:262
msgid "Rotate images counter-clockwise"
msgstr "Girar imágenes hacia la izquierda"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:261
msgid "Rotate images clockwise"
msgstr "Girar imágenes hacia la derecha"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:259
msgid "Delete images"
msgstr "Borrar imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:250
msgid "Images per page:"
msgstr "Imágenes por página:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:231
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:230
msgid "200"
msgstr "200"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:229
msgid "100"
msgstr "100"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:228
msgid " 75"
msgstr " 75"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:227
msgid " 50"
msgstr " 50"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:226
msgid " 25"
msgstr " 25"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/templates/display_tab.php:24
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:201
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:286
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:338
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:196
msgid "Scan Folder for new images"
msgstr "Explorar la carpeta para buscar nuevas imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:180
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haz clic para activar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:107
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultados de búsqueda para &#8220;%s&#8221;"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:735
msgid ""
"You are about to start the bulk edit for %s images \n"
" \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed."
msgstr ""
"Estás a punto de comenzar la edición por lotes de %s imágenes \n"
" \n"
" 'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para proceder."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:722
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:266
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:718
msgid "Delete tags"
msgstr "Borrar etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:714
msgid "Add new tags"
msgstr "Añadir nuevas etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:710
msgid "Move image to..."
msgstr "Mover imagen a..."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:706
msgid "Copy image to..."
msgstr "Copiar imagen a..."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:58
msgid "Sorry, you have no access here"
msgstr "Lo siento, no tienes acceso aquí"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:51
msgid "Gallery not found."
msgstr "Galería no encontrada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:665
msgid "Page ID"
msgstr "ID de página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:663
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:828
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:278
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:661
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:825
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:153
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:587
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:502
msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails"
msgstr "Ignora la relación de aspecto, sin miniaturas en vertical."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:579
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:494
msgid "Set fix dimension"
msgstr "Establecer dimensión fija"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:570
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:486
msgid "Width x height (in pixel)"
msgstr "Ancho x alto (en píxeles)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:519
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:455
msgid "Width x height (in pixel). NextGEN Gallery will keep ratio size"
msgstr "Ancho x alto (en píxeles). NextGEN Gallery mantendrá la proporción"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:506
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:442
msgid "Resize Images to"
msgstr "Redimensionar imágenes a"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:456
msgid "Allowed characters for file and folder names are"
msgstr "Los caracteres permitidos para los nombres de archivo y carpeta son"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:452
msgid "Create a new , empty gallery below the folder"
msgstr "Crea una galería nueva y vacía debajo de la carpeta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:445
msgid "New Gallery"
msgstr "Nueva galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:410
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:328
msgid "No entries found"
msgstr "No se han encontrado entradas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/module.attach_to_post.php:372
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/module.nextgen_block.php:60
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:357
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:248
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:276
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:273
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:270
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:258
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:569
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:687
msgid "Recover from backup"
msgstr "Recuperar desde copia de seguridad"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:269
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:260
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:579
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:713
msgid "Import metadata"
msgstr "Importar metadatos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:266
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:255
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:574
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:690
msgid "Set watermark"
msgstr "Establecer una marca de agua"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:264
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:254
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:216
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:219
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:117
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:128
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:132
msgid "Search Images"
msgstr "Buscar imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:172
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:285
msgid "Add new gallery"
msgstr "Añadir nueva galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:125
msgid ""
"You are about to start the bulk edit for %s galleries \n"
" \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed."
msgstr ""
"Estás a punto de comenzar la edición por lotes de %s galerías\n"
"\n"
"'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para proceder."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:115
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:268
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:257
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:726
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:645
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:729
msgid "Resize images"
msgstr "Redimensionar imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:107
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:698
msgid "No images selected"
msgstr "No hay imágenes seleccionadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/install.php:72
msgid "NextGEN Gallery : Tables could not created, please check your database settings"
msgstr "NextGEN Gallery : Las tablas no se han podido crear, revisa los ajustes de la base de datos"

#: nggallery.php:640
msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only with a role called administrator"
msgstr "Lo siento, NextGEN Gallery solo funciona con un rol de administrador"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:678
msgid "%s picture successfully added"
msgid_plural "%s pictures successfully added"
msgstr[0] "%s imagen subida correctamente"
msgstr[1] "%s imágenes subidas correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:675
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:119
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:267
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:256
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:730
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:664
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:745
msgid "Create new thumbnails"
msgstr "Crear nuevas miniaturas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:639
msgid "Gallery <strong>%s</strong> successfully created!"
msgid_plural "Galleries <strong>%s</strong> successfully created!"
msgstr[0] "¡La galería <strong>%s</strong> se ha creado correctamente!"
msgstr[1] "¡Las galerías <strong>%s</strong> se han creado correctamente!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:631
msgid "Database error. Could not add gallery!"
msgstr "Error en la base de datos. ¡No se ha podido añadir la galería!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:612
msgid "Directory <strong>%s</strong> contains no pictures"
msgstr "El directorio <strong>%s</strong>  no contiene imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:603
msgid "Directory <strong>%s</strong> doesn&#96;t exist!"
msgstr "¡El directorio <strong>%s</strong> no existe!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:511
msgid "(Error : Couldn't not find image)"
msgstr "(Error : No se encontró la imagen)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:502
msgid "(Error : Couldn't not update meta data)"
msgstr "(Error : No se han podido actualizar los metadatos)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:495
msgid "(Error : Couldn't not update data base)"
msgstr "(Error : No se ha podido actualizar la base de datos)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:356
msgid "Error while applying watermark to image."
msgstr "Se ha producido un error al aplicar una marca de agua a la imagen."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:322
msgid "Error while rotating image."
msgstr "Se ha producido un error al rotar la imagen."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:240
msgid "Error while resizing image."
msgstr "Se ha producido un error al redimensionar la imagen."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:187
msgid "Error while creating thumbnail."
msgstr "Se ha producido un error creando la miniatura."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:680
msgid "Edit gallery"
msgstr "Editar galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:94
msgid "with permission 777 manually !"
msgstr "¡manualmente con permisos 777!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:94
msgid "and the thumbnails directory"
msgstr "y el directorio de miniaturas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:93
msgid "If you have problems, please create directory"
msgstr "Si tienes problemas, crea un directorio por favor."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:92
msgid "The server setting Safe-Mode is on !"
msgstr "¡El ajuste Safe-Mode está activo en el servidor!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:83
msgid "is not writeable !"
msgstr "¡no se puede escribir!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:79
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:88
msgid "Unable to create directory "
msgstr "No ha sido posible crear un directorio"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:56
msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :"
msgstr "Consulta este enlace si desconoces cómo fijar el permiso:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:55
msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder "
msgstr "No existe. Por favor primero crea la carpeta principal de la galería de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:55
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:83
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/functions.php:44
msgid "No valid gallery name!"
msgstr "¡El nombre de la galería no es válido!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:165
msgid "Select the area for the thumbnail from the picture on the left."
msgstr "Seleccionar el área para la miniatura desde la parte izquierda de la imagen."

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:148
msgid "Error updating thumbnail"
msgstr "Se ha producido un error al actualizar la miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:143
msgid "Thumbnail updated"
msgstr "Miniatura actualizada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:129
msgid "Select with the mouse the area for the new thumbnail"
msgstr "Seleccionar con el ratón el área para la nueva miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:782
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/rewrite.php:229
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:780
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:682
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:471
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:531
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:600
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:379
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:423
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:514
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:680
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:527
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:596
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:376
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:420
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:464
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:511
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:670
msgid "There are no pages to link to"
msgstr "No hay páginas para enlazar a"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:651
msgid "Page Link to"
msgstr "La página enlaza a"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:638
msgid "Select a preview image:"
msgstr "Seleccionar una vista previa de la imagen:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:632
msgid "Album description:"
msgstr "Descripción del álbum:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:626
msgid "Album name:"
msgstr "Nombre del álbum:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:561
msgid "No album selected!"
msgstr "¡No se ha seleccionado ningún álbum!"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:548
msgid "Album ID"
msgstr "ID del álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:573
msgid "Select gallery"
msgstr "Seleccionar galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:537
msgid "After you create and select an album, you can drag and drop a gallery or another album into your new album below."
msgstr "Después de crear y seleccionar un álbum, puedes arrastrar y soltar una galería u otro álbum debajo en tu nuevo álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:535
msgid "Minimize the widget content"
msgstr "Minimiza el contenido del widget"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:534
msgid "Maximize the widget content"
msgstr "Maximizar el contenido del widget"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:533
msgid "Show / hide used galleries"
msgstr "Mostrar / ocultar galerías utilizadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:522
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:520
msgid "Add new album"
msgstr "Añadir nuevo álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/module.attach_to_post.php:373
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/module.nextgen_block.php:61
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:515
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:265
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:357
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:358
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/tags.php:223
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:503
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:181
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:91
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/wpmu.php:93
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:488
msgid "No album selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:486
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:596
msgid "Select album"
msgstr "Seleccionar álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:436
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:508
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/roles.php:56
msgid "Edit Album"
msgstr "Editar álbum"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:229
msgid "Album deleted"
msgstr "Álbum borrado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:211
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:255
msgid "Updated Successfully"
msgstr "Actualizado correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:171
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:218
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:241
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:19
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/edit-thumbnail.php:22
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:614
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:17
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/rotate.php:20
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:10
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/showmeta.php:13
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "¿Haciendo trampas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:202
msgid "A failure occurred"
msgstr "Ha habido un error"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:201
msgid "Unexpected Error"
msgstr "Error inesperado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:200
msgid "You do not have the correct permission"
msgstr "No tienes el permiso adecuado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:93
msgid "Network settings"
msgstr "Ajustes de la red"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:80
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:111
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_xmlrpc/package.module.nextgen_xmlrpc.php:1470
msgid "Sorry, you must be able to manage galleries"
msgstr "Lo siento, tienes que poder gestionar galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_settings/module.nextgen_settings.php:77
msgid "Related Images"
msgstr "Imágenes relacionadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/lightbox_library_tab.php:44
msgid "Try to apply to all images that link to image files"
msgstr "Intenta aplicarlo a todas las imágenes que enlazan a archivos de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/lightbox_library_tab.php:43
msgid "Try to apply to all images"
msgstr "Intenta aplicarlo a todas las imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/lightbox_library_tab.php:42
msgid "Only apply to NextGEN and WordPress images"
msgstr "Solo aplicar a imágenes de NextGEN y WordPress"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/lightbox_library_tab.php:41
msgid "Only apply to NextGEN images"
msgstr "Solo aplicar a imágenes de NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/lightbox_library_tab.php:37
msgid "What must the lightbox be applied to?"
msgstr "¿En dónde se debería utilizar la mesa de luz?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "Refresh preview image"
msgstr "Actualizar previsualización de la imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "Preview of saved settings:"
msgstr "Previsualizar ajustes guardados:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "Offset:"
msgstr "Margen:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "How will you generate a watermark?"
msgstr "¿Cómo generarás la marca de agua?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "Please note: You can only activate the watermark under Manage Gallery. This action cannot be undone."
msgstr "Por favor, ten en cuenta que sólo puedes activar la marca de agua en Gestionar galería. Esta acción no se puede deshacer."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:654
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:654
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:654
msgid "Font Color:"
msgstr "Color de fuente:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:654
msgid "Font Size:"
msgstr "Tamaño de fuente:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:654
msgid "Font Family:"
msgstr "Familia de fuente:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:644
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de la imagen:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:642
msgid "An absolute or relative (to the site document root) file system path or an HTTP url"
msgstr "Un directorio absoluto o relativo (al documento raíz del sitio) o una url HTTP"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:640
msgid "An absolute or relative (to the site document root) file system path"
msgstr "Un directorio absoluto o relativo (al documento raíz del sitio)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:616
msgid "Using Text"
msgstr "Utilizar texto"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:616
msgid "Using an Image"
msgstr "Utilizar una imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:590
msgid "Watermarks"
msgstr "Marcas de agua"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "List of default sizes used for thumbnails and images"
msgstr "Lista de los tamaños por defecto utilizado para las miniaturas e imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "Size List"
msgstr "Tamaño de la lista"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "When generating thumbnails, what image quality do you desire?"
msgstr "Al generar las miniaturas, ¿qué calidad de imagen deseas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "Adjust Thumbnail Quality?"
msgstr "¿Ajustar la calidad de las miniaturas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails?"
msgstr "¿Ignorar la relación de aspecto, sin miniaturas en vertical?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "Set fix dimension?"
msgstr "¿Establecer dimensión fija?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "When generating thumbnails, what image dimensions do you desire?"
msgstr "Al generar las miniaturas, ¿qué dimensiones de imagen deseas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:533
msgid "Default thumbnail dimensions:"
msgstr "Dimensiones por defecto de la miniatura:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:528
msgid "Thumbnail Options"
msgstr "Opciones de miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "(Hide Customization Options)"
msgstr "(Ocultar opciones de personalización)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
msgid "(Show Customization Options)"
msgstr "(Mostrar opciones de personalización)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:502
msgid "Roles & Capabilities"
msgstr "Perfiles y capacidades"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:454
msgid ""
"Reset all options to default settings?\n"
"\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed."
msgstr ""
"¿Restablecer todas las opciones a los ajustes por defecto?\n"
"\n"
"Selecciona [Cancelar] para interrumpir, [Aceptar] para continuar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:454
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer ajustes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:454
msgid "Replace all existing options and gallery options with their default settings"
msgstr "Reemplaza todas las opciones actuales y las opciones de galería por los ajustes por defecto."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:450
msgid "Reset Options"
msgstr "Restablecer opciones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Note: This limit will not apply to slideshow widgets or random galleries if/when those galleries specify their own image limits"
msgstr "Nota: Este límite no se aplicará a los widgets de diapositivas o galerías aleatorias si éstas especifican sus propios límites de imágenes."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "This is the maximum limit of images that NextGEN will restrict itself to querying"
msgstr "Este es el límite máximo de imágenes que NextGEN restringe sus consultas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Maximum image count"
msgstr "Máximo número de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Permalink slug"
msgstr "Slug del enlace permanente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid ""
"Completely clear the NextGEN cache of all image modifications?\n"
"\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed."
msgstr ""
"¿Vaciar completamente la caché de NextGEN de todas las modificaciones hechas en las imágenes?\n"
"\n"
"Selecciona [Cancelar] para interrumpir, [Ok] para continuar."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Clear image cache"
msgstr "Vaciar la caché de imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "NextGEN hides its gallery displays in feeds other than MediaRSS. This enables image galleries in feeds."
msgstr "NetxtGen solamente muestra sus galerías en los feeds de MediaRSS. Esto activa las galerías de imágenes en otros feeds."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Display galleries in feeds"
msgstr "Mostrar galerías en feeds"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "When enabled, adds a MediaRSS link to your header. Third-party web services can use this to publish your galleries"
msgstr "Cuando está activo añade un enlace MediaRSS en tu cabecera. Servicios web de terceros puede usar esto para publicar tus galerías."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
msgid "Add MediaRSS link?"
msgstr "¿Añadir enlace MediaRSS?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:330
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:267
msgid "Lightbox Effects"
msgstr "Efectos de la caja de luz"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Backup the original images?"
msgstr "¿Guardar las imágenes originales?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "After images are uploaded, they will be resized to the above dimensions and quality"
msgstr "Una vez subidas las imágenes se redimensionarán según el tamaño y la calidad anteriores"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "What should images be resized to?"
msgstr "¿A qué tamaño se deberían redimensionar las imágenes?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "It is recommended that your images be resized to be web friendly"
msgstr "Te recomendamos que las imágenes se redimensionen y optimizen para la web"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Automatically resize images after upload"
msgstr "Modificar automáticamente el tamaño de las imágenes después de subirlas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Sort in what direction?"
msgstr "¿En qué dirección se ordena?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "What's the default sorting method?"
msgstr "¿Cuál es el método de ordenación por defecto?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Heading for related images"
msgstr "Dirigirse a imágenes relacionadas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Maximum # of related images to display"
msgstr "Nº máximo de imágenes relacionadas a mostrar "

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "How should related images be matched?"
msgstr "¿Cómo deben asociarse las imágenes relacionadas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "(Hide Customization Settings)"
msgstr "(Ocultar ajustes de personalización)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "(Show Customization Settings)"
msgstr "(Mostrar ajustes de personalización)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "When enabled, related images will be appended to each post by matching the posts tags/categories to image tags"
msgstr "Al activarse, las imágenes relacionadas se añadirán a cada entrada acompañando las etiquetas/categorías de las entradas con las etiquetas de las imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Show Related Images on Posts?"
msgstr "¿Mostrar imágenes relacionadas en las entradas?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "When enabled, image files will be removed after a Gallery has been deleted"
msgstr "Al activarse, los archivos de las imágenes se eliminaran al borrar la galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Delete Image Files?"
msgstr "¿Borrar archivos de imagen?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Where galleries and their images are stored"
msgstr "Donde se almacenan las galerías y sus imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Where would you like galleries stored?"
msgstr "¿Dónde te gustaría almacenar las galerías?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
msgid "Gallery path does not exist and could not be created"
msgstr "La ruta a la galería no existe y no se puede crear"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:118
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:111
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:156
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:111
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:155
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:103
msgid "Alt/Title Text"
msgstr "Título/Texto alternativo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:103
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:827
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:152
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:163
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:103
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:151
msgid "Image ID"
msgstr "ID de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:95
msgid "Image Options"
msgstr "Opciones de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:42
msgid "Javascript URL"
msgstr "Javascript URL"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:34
msgid "Stylesheet URL"
msgstr "URL de la hoja de estilos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:26
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/module.nextgen_other_options.php:73
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:390
msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/templates/alt_view_link_text.php:15
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/templates/return_link_text.php:15
msgid "link text"
msgstr "texto de enlace"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2079
msgid "Recent Images"
msgstr "Imágenes recientes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2072
msgid "Random Images"
msgstr "Imágenes aleatorias"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:1934
msgid " [<a href=\"%s\">See image gallery at %s</a>] "
msgstr " [<a href=\"%s\">Ver galería de imágenes en%s</a>] "

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:1868
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:1870
msgid "We cannot display this gallery"
msgstr "No se puede visualizar esta galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:1506
msgid "Source not compatible with selected display type"
msgstr "El origen no es compatible con el tipo de visualización seleccionada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/module.nextgen_gallery_display.php:492
msgid "NextGEN Gallery & Album Settings"
msgstr "Ajustes de álbum y galería de NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/module.nextgen_gallery_display.php:410
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/module.nextgen_gallery_display.php:493
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:20
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-images.php:183
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ajustes de la galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:786
msgid "Moved %1$s picture(s) to gallery: %2$s ."
msgstr "Se han copiado %1$s imagen(es) a la galería %2$s ."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:496
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:495
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:494
msgid "Image Width"
msgstr "Ancho de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:493
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:492
msgid "Program tool"
msgstr "Herramienta de programación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:491
msgid "Last modified"
msgstr "Modificada por última vez"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:490
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:489
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Aviso de copyright"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:488
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:486
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:485
msgid "Country"
msgstr "País"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:484
msgid "Country code"
msgstr "Código del país"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:483
msgid "Province/State"
msgstr "Provincia/Estado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:482
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:481
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:480
msgid "Author Position"
msgstr "Posición de autor"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:479
msgid "Time Created"
msgstr "Hora de creación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:478
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:477
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:476
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:475
msgid "Edit Status"
msgstr "Editar estado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:474
msgid "Make"
msgstr "Crear"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:473
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2065
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:118
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:173
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:472
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:664
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:412
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:471
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:781
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:470
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_gallery.php:4
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_mediarss.php:3
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_slideshow.php:3
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:469
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:54
msgid "Shutter speed"
msgstr "Velocidad de disparo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:468
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:467
msgid "Focal length"
msgstr "Lente focal"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:466
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:103
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-sort.php:154
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:465
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:464
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:463
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:462
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:487
msgid "Credit"
msgstr "Créditos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4467
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:461
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:46
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4191
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:146
msgid "Not fired"
msgstr "No disparado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4191
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:146
msgid "Fired"
msgstr "Disparado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4187
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:142
msgid " sec"
msgstr "s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:4179
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/meta.php:136
msgid " mm"
msgstr "mm"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:1789
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se han podido calcular las dimensiones de la imagen redimensionada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:3004
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:3153
msgid "Invalid image file. Acceptable formats: JPG, GIF, and PNG."
msgstr "Tamaño de imagen no válido. Formatos aceptados: JPG, GIF y PNG."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_data/package.module.nextgen_data.php:2983
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/multisite.php:23
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Lo siento, has usado todo el espacio de que dispones. Por favor elimina algunos archivos para poder subir más."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_templates/package.module.nextgen_basic_templates.php:173
msgid "No template selected"
msgstr "Ninguna plantilla seleccionada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_templates/package.module.nextgen_basic_templates.php:47
msgid "Use a legacy template when rendering (not recommended)."
msgstr "Usar plantillas heredadas al reproducir (no recomendado)."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php:294
msgid "Images tagged &quot;%s&quot;"
msgstr "Imágenes etiquetadas &quot;%s&quot;"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php:139
msgid "The display type that the tagcloud will point its results to"
msgstr "El tipo de visualización al que la nube de etiquetas apuntará sus resultados"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php:139
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de visualización"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php:118
msgid "Maximum number of tags"
msgstr "Número máximo de etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/module.nextgen_basic_tagcloud.php:161
msgid "NextGEN Basic TagCloud"
msgstr "Nube de etiquetas de NextGEN Basic"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:211
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:291
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:211
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:287
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:211
msgid "Float"
msgstr "Flota"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:207
msgid "Crop thumbnail"
msgstr "Recortar miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:203
msgid "Display reflection"
msgstr "Mostrar reflejo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:199
msgid "Display watermark"
msgstr "Mostrar marca de agua"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:191
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:191
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:191
msgid "Blank"
msgstr "Vacío"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:191
msgid "Self"
msgstr "Auto"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:191
msgid "Link target"
msgstr "Enlace de destino"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:187
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/module.nextgen_basic_singlepic.php:140
msgid "NextGEN Basic SinglePic"
msgstr "NextGEN Basic SinglePic"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_imagebrowser/templates/nextgen_basic_imagebrowser.php:65
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage.php:88
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/rewrite.php:220
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-caption.php:31
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:35
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser.php:31
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_imagebrowser/templates/nextgen_basic_imagebrowser.php:51
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-caption.php:26
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:30
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser.php:26
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_imagebrowser/module.nextgen_basic_imagebrowser.php:154
msgid "NextGEN Basic ImageBrowser"
msgstr "Navegador de imágenes NextGEN básico"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/templates/slideshow/nextgen_basic_slideshow_settings_gallery_dimensions.php:23
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:183
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/templates/nextgen_basic_singlepic_settings_dimensions.php:20
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_slideshow.php:53
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/templates/slideshow/nextgen_basic_slideshow_settings_gallery_dimensions.php:15
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:183
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/templates/nextgen_basic_singlepic_settings_dimensions.php:13
#: products/photocrati_nextgen/modules/widget/templates/form_slideshow.php:65
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:497
msgid "Slideshow link text"
msgstr "Texto del enlace de las diapositivas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:487
msgid "Show slideshow link"
msgstr "Ver el enlace a las diapositivas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2573
msgid "Browse images without reloading the page."
msgstr "Ver imágenes sin recargar la página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:477
msgid "When active each image in the gallery will link to an imagebrowser display and lightbox effects will not be applied."
msgstr "Si está activo todas las imágenes de la galería enlazarán a un navegador de imágenes y los efectos de la mesa de luz no se aplicarán."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:477
msgid "Use imagebrowser effect"
msgstr "Usar el efecto imagebrowser "

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:473
msgid "If pagination is used this option will show all images in the modal window (Thickbox, Lightbox etc.) This increases page load."
msgstr "Si se usa paginación esta opción mostrará todas las imágenes en la ventana modal (Thickbox, mesa de luz, etc). Esto incrementa la carga de la página."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:473
msgid "Add Hidden Images"
msgstr "Añadir imágenes ocultas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:463
msgid "# of columns"
msgstr "# de columnas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:463
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Número de columnas a mostrar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:453
msgid "0 will display all images at once"
msgstr "0 mostrará todas las imágenes a la vez"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:453
msgid "Images per page"
msgstr "Imágenes por página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:416
msgid "Thumbnail link text"
msgstr "Texto del enlace de la miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:406
msgid "Show thumbnail link"
msgstr "Mostrar enlace de la miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:396
msgid "Certain themes may allow images to flow over their container if this setting is too large"
msgstr "Ciertos temas permiten que las imágenes fluyan sobre su contenedor si este ajuste es demasiado grande"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:396
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Dimensiones máximas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/package.module.nextgen_basic_gallery.php:382
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/module.nextgen_basic_gallery.php:336
msgid "NextGEN Basic Slideshow"
msgstr "Diapositivas NextGEN Basic"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_gallery/module.nextgen_basic_gallery.php:320
msgid "NextGEN Basic Thumbnails"
msgstr "Miniaturas básicas de NextGEN"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/templates/compact.php:41
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/templates/compact/default-view.php:56
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/templates/extended.php:31
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/templates/extended/default-view.php:31
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/album-compact.php:63
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/album-extend.php:31
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/package.module.nextgen_basic_album.php:904
msgid "Enable breadcrumbs"
msgstr "Activar migas de pan"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/package.module.nextgen_basic_album.php:900
msgid "Maximum number of galleries or sub-albums to appear on a single page"
msgstr "Número máximo de galerías o sub-álbumes a mostrar por página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/package.module.nextgen_basic_album.php:900
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/package.module.nextgen_basic_album.php:891
msgid "Galleries per page"
msgstr "Galerías por página"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/package.module.nextgen_basic_album.php:891
msgid "How would you like galleries to be displayed?"
msgstr "¿Cómo te gustaría que se mostraran las galerías?"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/package.module.nextgen_basic_album.php:891
msgid "Display galleries as"
msgstr "Mostrar galerías como"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/module.nextgen_basic_album.php:223
msgid "NextGEN Basic Extended Album"
msgstr "Álbum avanzado NextGEN Basic"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_album/module.nextgen_basic_album.php:207
msgid "NextGEN Basic Compact Album"
msgstr "Álbum compacto NextGEN Basic"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:118
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/field_generator/nextgen_settings_field_radio.php:24
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/templates/nextgen_basic_singlepic_settings_radio.php:24
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/image_options_tab.php:55
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/image_options_tab.php:81
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/image_options_tab.php:204
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/thumbnail_options_tab.php:47
msgid "No"
msgstr "No"

#: products/photocrati_nextgen/modules/marketing/package.module.marketing.php:117
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/templates/field_generator/nextgen_settings_field_radio.php:16
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/templates/nextgen_basic_singlepic_settings_radio.php:16
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:141
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:340
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:679
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/image_options_tab.php:48
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/image_options_tab.php:74
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/image_options_tab.php:197
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/templates/thumbnail_options_tab.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:1104
msgid "Saved successfully"
msgstr "Guardado correctamente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_templates/package.module.nextgen_basic_templates.php:46
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2640
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:696
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:696
msgid "First Image"
msgstr "Primera imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:692
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:692
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:692
msgid "An empty or 0 setting will make the gallery full width"
msgstr "Un parámetro vacío o 0 harán que la galería ocupe todo el ancho"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:692
msgid "Gallery width"
msgstr "Ancho de la galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2604
msgid "Image watermark"
msgstr "Marca de agua de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2603
msgid "Image crop"
msgstr "Recorte de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:195
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2602
msgid "Image quality"
msgstr "Calidad de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2597
msgid "Overriding the image settings will create an additional set of images"
msgstr "Si anulas los ajustes de la imagen se creará un conjunto de imágenes adicional"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2597
msgid "Override image settings"
msgstr "Anular los ajustes de imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2584
msgid "Thumbnail crop"
msgstr "Recorte de las miniaturas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:183
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2583
msgid "Thumbnail dimensions"
msgstr "Dimensiones de miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2582
msgid "This does not affect existing thumbnails; overriding the thumbnail settings will create an additional set of thumbnails. To change the size of existing thumbnails please visit 'Manage Galleries' and choose 'Create new thumbnails' for all images in the gallery."
msgstr "Esto no afecta a las miniaturas existentes; al anular los ajustes de las miniaturas se creará un nuevo conjunto. Para cambiar el tamaño de las miniaturas actuales por favor visita \"Administrar galerías\" y selecciona \"Crear nuevas miniaturas\" para todas las imágenes de la galería."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2582
msgid "Override thumbnail settings"
msgstr "Anular los ajustes de miniatura"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2573
msgid "Enable AJAX pagination"
msgstr "Activar la paginación AJAX"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:349
msgid "Not a valid notice name"
msgstr "Nombre de aviso no válido"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_media_library.php:4
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/upload_images.php:18
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Crear una nueva galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:74
msgid "Done! Successfully imported {count} images. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manage gallery</a>"
msgstr "¡Hecho! Se han importado correctamente {count} imágenes. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Administrar galería</a> "

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:630
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:401
msgid "Upload Images"
msgstr "Subir imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:266
msgid "No folder specified"
msgstr "No se ha especificado ninguna carpeta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:257
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:269
msgid "No permissions to import folders. Try refreshing the page or ensuring that your user account has sufficient roles/privileges."
msgstr "No tienes permiso para importar carpetas. Intenta recargar la página o asegúrate de que tu cuenta de usuario tenga suficientes privilegios."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:229
msgid "No directory specified."
msgstr "No se ha determinado un directorio."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:226
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:232
msgid "No permissions to browse folders. Try refreshing the page or ensuring that your user account has sufficient roles/privileges."
msgstr "No tienes permisos para navegar por las carpetas. Prueba a recargar la página o asegúrate de que tu cuenta de usuario tiene roles/privilegios suficientes."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:223
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directorio no existe."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:94
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:178
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:341
msgid "No permissions to upload images. Try refreshing the page or ensuring that your user account has sufficient roles/privileges."
msgstr "No tienes permiso para subir imágenes. Intenta refrescar la página o asegúrate de que tu usuario tiene suficientes privilegios/roles."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:262
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:284
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:335
msgid "An unexpected error occured."
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:162
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:309
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:326
msgid "Image generation failed"
msgstr "Ha fallado la generación de la imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:144
msgid "Failed to extract images from ZIP"
msgstr "Error al extraer imágenes del ZIP"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:105
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:131
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:296
msgid "No gallery name specified"
msgstr "No se ha especificado nombre de la galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:48
msgid "Import %d image(s)"
msgstr "Importar %d imagen(es)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:48
msgid "Select images"
msgstr "Seleccionar imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:48
msgid "Please make a selection to continue"
msgstr "Por favor, haz una selección para continuar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:79
msgid "Upload complete"
msgstr "Subida completada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:54
msgid "In Progress..."
msgstr "En progreso..."

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:52
msgid "Importing gallery"
msgstr "Importando galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "0 images were uploaded"
msgstr "Se han subido 0 imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "1 image was uploaded successfully. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manage gallery</a>"
msgstr "1 imagen fue subida correctamente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gestionar galería</a>"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "{count} images were uploaded successfully. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manage gallery</a>"
msgstr "{count} imágenes se han subido correctamente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gestionar galería</a>"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "Import 1 image"
msgstr "Importar 1 imagen"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "Import %s images"
msgstr "Importar %s imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:43
msgid "Import Images into NextGen Gallery"
msgstr "Importar imágenes a NextGen Gallery"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:11
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_folder.php:12
msgid "Import Folder"
msgstr "Importar carpeta"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:97
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_other_options/package.module.nextgen_other_options.php:103
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/thumbnails-template.php:76
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:91
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Esta característica requiere iframes. Tu navegador no tiene activado iframes o no los soporta."

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:91
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Anterior"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:91
msgid "Next &gt;"
msgstr "Siguiente &gt;"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:87
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_block/static/src/components/ngg-post-thumbnail.jsx:14
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:91
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_imagebrowser/templates/default-view.php:66
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_imagebrowser/templates/nextgen_basic_imagebrowser.php:67
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-caption.php:31
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:35
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser.php:31
msgid "of"
msgstr "de"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:91
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_imagebrowser/templates/default-view.php:64
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:666
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagen"
msgstr[1] ""

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajustar a la pantalla"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
msgid "Full Size"
msgstr "Completo"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:91
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_imagebrowser/templates/nextgen_basic_imagebrowser.php:59
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-caption.php:29
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser-exif.php:33
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/view/imagebrowser.php:29
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:83
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:79
msgid "Shutter Reloaded"
msgstr "Obturador recargado"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/templates/display_tab.php:29
#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:75
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:221
msgid "Click to Close"
msgstr "Haz clic para cerrar"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:75
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:220
msgid "L O A D I N G"
msgstr "C A R G A N D O"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:71
msgid "Shutter"
msgstr "Obturador"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:64
msgid "Fancybox"
msgstr "Fancybox"

#: products/photocrati_nextgen/modules/lightbox/package.module.lightbox.php:53
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_singlepic/package.module.nextgen_basic_singlepic.php:211
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/media-upload.php:285
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2058
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes "

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_gallery_display/package.module.nextgen_gallery_display.php:2051
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "Select a Gallery"
msgstr "Seleccionar una galería"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "No entities to display for this source"
msgstr "Nada que mostrar en este origen."

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
msgid "Sets an SEO-friendly name to this gallery for URLs. Currently only in use by the Pro Lightbox"
msgstr "Establece un nombre optimizado para SEO a esta galería para las URLs. Actualmente solo se usan en mesa de luz pro."

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:492
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_admin/package.module.nextgen_admin.php:692
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/import_media_library.php:2
#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/templates/upload_images.php:12
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:92
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:110
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:300
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:662
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/rewrite.php:217
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/lib/rewrite.php:226
msgid "Gallery"
msgid_plural "Galleries"
msgstr[0] "Galería"
msgstr[1] ""

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:839
msgid "Sort or Exclude Images"
msgstr "Ordenar o excluir imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:829
msgid "No display type selected"
msgstr "No se ha seleccionado un tipo de visualización"

#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:83
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:119
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gestionar etiquetas"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:636
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:82
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:117
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/album.php:477
msgid "Manage Albums"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "Gestionar álbumes"
msgstr[1] ""

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:633
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:81
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:115
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/manage-galleries.php:199
msgid "Manage Galleries"
msgid_plural "Manage Galleries"
msgstr[0] "Gestionar galerías"
msgstr[1] ""

#: products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_addgallery_page/package.module.nextgen_addgallery_page.php:360
#: products/photocrati_nextgen/modules/ngglegacy/admin/admin.php:113
msgid "Add Gallery / Images"
msgstr "Añadir galería / Imágenes"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:617
msgid "NextGEN Gallery - Attach To Post"
msgstr "NextGEN Gallery - Adjuntar a la entrada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:194
msgid "Invalid request"
msgstr "Petición no válida"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:191
msgid "Displayed gallery does not exist"
msgstr "La galería mostrada no existe"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:158
msgid "Missing parameters"
msgstr "Faltan parámetros"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:144
msgid "Gallery: %s"
msgstr "Galería: %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/package.module.attach_to_post.php:142
msgid "Album: %s"
msgstr "Álbum: %s"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/module.attach_to_post.php:490
msgid "Attach NextGEN Gallery to Post"
msgstr "Adjuntar galería de NexGEN a entrada"

#: products/photocrati_nextgen/modules/attach_to_post/module.attach_to_post.php:318
msgid "Invalid Displayed Gallery"
msgstr "La galería mostrada no es válida."

#: nggallery.php:530
msgid "Every %d seconds"
msgstr "Cada %d segundos"

#: nggallery.php:368
msgid "NextGEN Gallery %s is incompatible with this version of NextGEN Pro. Please update NextGEN Pro to version %s or higher to restore NextGEN Pro functionality."
msgstr "NextGEN Gallery %s es incompatible con esta versión de NextGEN Pro. Por favor actualiza NextGEN Pro a la versión %s o superior para reestablecer la funcionalidad de NextGEN Pro."