# Translation of Plugins - Kirki – Freeform Page Builder, Website Builder &amp; Customizer - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Kirki – Freeform Page Builder, Website Builder &amp; Customizer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-30 16:30:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Kirki – Freeform Page Builder, Website Builder &amp; Customizer - Stable (latest release)\n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: kirki.php includes/Frontend/views/editor.php:24
msgid "Kirki"
msgstr "Kirki"

#. translators: %s is the limit of selection number.
#: customizer/packages/controls/react-select/src/Control/ReactSelect.php:144
msgid "You can only select %s items"
msgstr "Solo puedes seleccionar %s elementos"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:848
msgid "Defaults"
msgstr "Valores por defecto"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:391
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:390
msgid "Solid"
msgstr "Continuo"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:332
msgid "Font Color"
msgstr "Color de fuente"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:305
msgid "Font Variant"
msgstr "Variante de fuente"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:203
msgid "900 Italic"
msgstr "900 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:199
msgid "900"
msgstr "900"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:195
msgid "800 Italic"
msgstr "800 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:191
msgid "800"
msgstr "800"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:179
msgid "600 Italic"
msgstr "600 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:175
msgid "600"
msgstr "600"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:171
msgid "500 Italic"
msgstr "500 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:167
msgid "500"
msgstr "500"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:163
msgid "300 Italic"
msgstr "300 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:159
msgid "300"
msgstr "300"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:155
msgid "200 Italic"
msgstr "200 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:151
msgid "200"
msgstr "200"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:147
msgid "100 Italic"
msgstr "100 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:143
msgid "100"
msgstr "100"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:128
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:187
msgid "700 Italic"
msgstr "700 Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:124
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:183
msgid "700"
msgstr "700"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:120
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:139
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:116
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:135
msgid "Regular"
msgstr "Regular"

#: customizer/packages/controls/react-select/src/Control/ReactSelect.php:137
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:108
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:107
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:106
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:105
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:104
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:102
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:101
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:100
msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:98
msgid "Image Editing"
msgstr "Edición de imágenes"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:97
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:96
msgid "Post Formats"
msgstr "Formato de la publicación"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:95
msgid "Welcome Screen"
msgstr "Pantalla de bienvenida"

#: customizer/packages/controls/dashicons/src/Control/Dashicons.php:94
msgid "Admin Menu"
msgstr "Menú de administración"

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:265
msgid "Don't show this again"
msgstr "No mostrar de nuevo"

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:264
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar plugin"

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:261
msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin."
msgstr "Tu tema usa Font Awesome para los iconos. Para evitar problemas con iconos que no se muestran, te recomendamos instalar el plugin oficial de Font Awesome."

#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:121
msgid "Choose image"
msgstr "Elegir imagen"

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:76
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:119
msgid "No image selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen"

#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:116
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar la imagen"

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:83
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:115
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:120
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:388
msgid "Line Through"
msgstr "Tachado"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:389
msgid "Overline"
msgstr "Raya superior"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:387
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:383
msgid "Text Decoration"
msgstr "Decoración del texto"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:880
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:875
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Fuentes estándar"

#: customizer/packages/compatibility/src/deprecated/functions.php:20
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: customizer/packages/compatibility/src/Kirki.php:191
msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init."
msgstr "Los campos de Kirki no deben añadirse en customize_register. Añádelos directamente, o en init."

#: customizer/packages/compatibility/src/Init.php:210
msgid "We detected you're using Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables(). Please use \\Kirki\\Util\\Util::get_variables() instead."
msgstr "Hemos detectado que estás usando `Kirki\\Compatibility\\Init::get_variables()`. Por favor, usa `\\Kirki\\Util\\Util::get_variables()` en su lugar."

#. translators: The field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:546
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:557
#: customizer/packages/modules/css/src/CSS.php:167
#: customizer/packages/modules/css/src/CSS.php:178
#: customizer/packages/modules/postmessage/src/Postmessage.php:102
msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays."
msgstr "Formato no válido de \"output\" en el campo %s. El argumento \"output\" debe ser definido como un array de arrays."

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:420
msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s"
msgstr "Entrada \"partial_refresh\" no válida en el campo %s."

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:403
msgid "Typo found in field %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""
msgstr "Se ha encontrado una errata en el campo %s: \"theme_mods\" en lugar de \"theme_mod\"."

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is
#. the URL in the documentation site.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:304
msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields."
msgstr "Configuración no definida para el campo %1$s. Consulta %2$s para obtener detalles sobre cómo agregar campos correctamente."

#. translators: %s represents the field ID where the error occurs.
#: customizer/packages/compatibility/src/Field.php:293
msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings."
msgstr "Se ha encontrado una errata en el campo %s: setting en lugar de settings."

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:81
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:117
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:850
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#. translators: The title.
#: customizer/packages/modules/sections/src/Section_Types/Nested.php:65
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Personalizar &#9656; %s"

#: customizer/packages/modules/sections/src/Section_Types/Nested.php:62
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizar"

#: customizer/packages/controls/checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:70
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: customizer/packages/controls/checkbox/src/Control/Checkbox_Switch.php:69
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:431
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:426
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"

#. translators: %s represents the label of the row.
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:104
msgid "Add new %s"
msgstr "Añadir nueva %s"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:76
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:68
msgid "Word Spacing"
msgstr "Espaciado entre palabras"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:200
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:463
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:468
msgid "No File Selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:474
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:476
msgid "Change File"
msgstr "Cambiar archivo"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:474
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:478
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:95
msgid "row"
msgstr "fila"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:139
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecciona una página"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:354
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:369
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:368
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:367
msgid "Capitalize"
msgstr "Iniciales en mayúscula"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:366
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:386
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:363
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformación del texto"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:351
msgid "Text Align"
msgstr "Alineación del texto"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:358
msgid "Justify"
msgstr "Justificado"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:73
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:356
msgid "Center"
msgstr "Centrado"

#. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to
#. allow.
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:263
msgid "Limit: %s rows"
msgstr "Límite: %s filas"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:78
msgid "Invalid Value"
msgstr "Valor no válido"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:184
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Negro 900 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:182
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:183
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Negro 900"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:181
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Muy negrita 800 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:179
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:180
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Muy negrita 800"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:178
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Negrita 700 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:177
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrita 700"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:176
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Seminegrita 600 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:174
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:175
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Seminegrita 600"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:173
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medio 500 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:172
msgid "Medium 500"
msgstr "Medio 500"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:171
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normal 400 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:169
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:170
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:168
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Claro 300 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:167
msgid "Book 300"
msgstr "Claro 300"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:166
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Muy claro 200 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:165
msgid "Light 200"
msgstr "Muy claro 200"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:164
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Delgado 100 cursiva"

#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:162
#: customizer/packages/modules/webfonts/src/Webfonts/Fonts.php:163
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Delgado 100"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:75
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:77
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:74
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:66
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo de fuente"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:431
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:436
msgid "No Image Selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen"

#: customizer/packages/controls/image/src/Control/Image.php:79
#: customizer/packages/controls/image/src/Field/Image.php:118
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:441
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:473
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:498
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:442
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:444
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar la imagen"

#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:442
#: customizer/packages/controls/repeater/src/Control/Repeater.php:446
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir imagen"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:72
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:357
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:71
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:355
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:70
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:69
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:67
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:411
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaciado entre caracteres"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:65
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:406
msgid "Line Height"
msgstr "Alto de línea"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:63
#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:327
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: kirki.php
msgid "https://kirki.com"
msgstr "https://kirki.com"

#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:64
msgid "Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente"

#: customizer/packages/fields/typography/src/Field/Typography.php:278
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de fuente"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:156
msgid "Background Position"
msgstr "Posición del fondo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:165
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:62
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centro abajo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:164
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:61
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:163
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:60
msgid "Center Top"
msgstr "Centro arriba"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:168
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:59
msgid "Right Bottom"
msgstr "Derecha abajo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:167
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:58
msgid "Right Center"
msgstr "Derecha centro"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:166
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:57
msgid "Right Top"
msgstr "Derecha arriba"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:162
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:56
msgid "Left Bottom"
msgstr "Izquierda abajo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:161
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:55
msgid "Left Center"
msgstr "Izquierda centro"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:160
#: customizer/packages/fields/dimensions/src/Dimensions.php:54
msgid "Left Top"
msgstr "Izquierda arriba"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:226
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fijación del fondo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:231
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazable"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:232
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:194
msgid "Background Size"
msgstr "Tamaño del fondo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:199
msgid "Contain"
msgstr "Contener"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:198
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:123
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetición del fondo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:130
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetir verticalmente"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:129
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetir horizontalmente"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:128
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir todo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:127
msgid "No Repeat"
msgstr "Sin repetición"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:107
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: customizer/packages/fields/background/src/Background.php:88
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"